Motorcycle Emptiness Songtekst Nederlandse Vertaling
Manische straatpredikers - leegte van motorfietsen
Manic Street Preachers - Motorcycle Emptiness songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Date: Sat, 15 Nov 1997 16:34:22 -0500 (EST)
Datum: zaterdag 15 november 1997 16:34:22 -0500 (EST)
From: C0rdr0y@aol.com
Van: C0rdr0y@aol.com
To: guitar@olga.net, history38@geocites.com
Aan: gitaar@olga.net, history38@geocites.com
Subject: tab:motorcycle emptiness by the manic street preachers
Onderwerp: tabblad: motorfietsleegte door de manische straatpredikers
MotorCycle Emptiness-Manic Street Preachers
Motorleegte-manische straatpredikers
I have made this tab from several others. It may be out on some parts but
Ik heb dit tabblad gemaakt van verschillende anderen. Het kan op sommige delen uit zijn, maar
it should all fit in somewhere. Thanks to Cormac ward for the outro+solo.
het zou allemaal ergens moeten passen. Met dank aan Cormac Ward voor de outro+solo.
Chords:-
Akkoorden:-
E-022100(or x7999x)
E-022100 (of x7999x)
B-799877(but idealy you should play B/D#-the bass player playing the D#(fret
B-799877(maar idealiter zou je B/D# moeten spelen - de bassist speelt de D#(fret
6 A string) or you could play x7666x, it sounds better with a bass player)
6 A-snaar) of je zou x7666x kunnen spelen, het klinkt beter met een bassist)
A-x02220(or 577655)
A-x02220 (of 577655)
C-x32010(or x3555x or 8(10)(10)988
C-x32010(of x3555x of 8(10)(10)988
D-xx232 (or x5777)
D-xx232 (of x5777)
G-3x0033 (or 355433)
G-3x0033 (of 355433)
RIFFS:-
RIFFEN:-
Riff 1
Rif 1
d -9b11r9----7-9----7-9---9b11r9----7-9--7-9---9b11r9---11
d -9b11r9----7-9----7-9---9b11r9----7-9--7-9---9b11r9---11
Riff 2
Rif 2
g-13b14r13--11-13-11-13------13b14r13--11-13-11-13----13b14r13---14
g-13b14r13--11-13-11-13------13b14r13--11-13-11-13----13b14r13---14
Riff 3
Rif 3
Riff 4
Rif 4
Riff 5
Rif 5
INTRO:-
INTRO:-
(E B/D# C#m A)under Riff 1, Riff 4
(E B/D# C#m A) onder Riff 1, Riff 4
(E B/D# C#m A)under Riff 2, Riff 4
(E B/D# C#m A) onder Riff 2, Riff 4
VERSE1:-
VERS1:-
Culture sucks down words
Cultuur zuigt woorden op
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 3, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A) onder riff 3, riff 4
Itemise loathing and feed yourself smiles
Specificeer walging en voed jezelf met een glimlach
Organise your safe Tribal War
Organiseer je veilige stammenoorlog
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 5
C#m A (E B/D# C#m A) onder riff 2, riff 5
Hurt main kill and enslave the ghetto
Vernietig de belangrijkste moord en maak het getto tot slaaf
BRIDGE:
BRUG:
Each day living out a lie
Elke dag een leugen uitleven
b A(for 4 bars)
b A(voor 4 maten)
Life sold so cheaply forever, ever, ever
Het leven is zo goedkoop verkocht, voor altijd, ooit
CHORUS:
CHORUS:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
VERSE 2:
VERS 2:
(E B/D# C#m A)under riff1, riff 4
(E B/D# C#m A) onder riff1, riff 4
Life lives a slow suicide
Het leven leeft als een langzame zelfmoord
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 3, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A) onder riff 3, riff 4
Orthodox dreams and Symbolic myths
Orthodoxe dromen en symbolische mythen
>From fuedal serf to spender
>Van lijfeigene tot spender
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 5
C#m A (E B/D# C#m A) onder riff 2, riff 5
This wonderful world of purchase power
Deze wondere wereld van koopkracht
BRIDGE:
BRUG:
Just like lungs sucking on air
Net als longen die lucht zuigen
b A(for 4 bars)
b A(voor 4 maten)
Survivals natural as sorrow, sorrow, sorrow
Overlevingen die natuurlijk zijn als verdriet, verdriet, verdriet
CHORUS:
CHORUS:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
MIDDLE 8:
MIDDEN 8:
All we want from you are the kicks you've given us
Het enige wat we van je willen zijn de kicks die je ons hebt gegeven
All we want from you are the kicks you've given us
Het enige wat we van je willen zijn de kicks die je ons hebt gegeven
All we want from you are the kicks you've given us
Het enige wat we van je willen zijn de kicks die je ons hebt gegeven
C D C D(1 strum)
C D C D(1 tokkel)
All we want from you are the kicks you've given us
Het enige wat we van je willen zijn de kicks die je ons hebt gegeven
CHORUS:
CHORUS:
CHORUS:
CHORUS:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
SOLO:
SOLO:
(E g A E E g A E(one strum))under:(this may not b accurate)
(E g A E E g A E (één tokkel)) onder: (dit is mogelijk niet nauwkeurig)
VERSE 3:
VERS 3:
Drive away and its the same
Rijd weg en het is hetzelfde
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A) onder riff 2, riff 4
Everywheres death row, everyones a victim
Overal in de dodencel is iedereen een slachtoffer
Your joys are counterfeit
Jouw vreugde is vals
This happiness corrupt political shit
Dit geluk corrumpeert politieke shit
BRIDGE:
BRUG:
Living life like a comatose
Leven als een comateuze
b A(for 4 bars)
b A(voor 4 maten)
Ego loaded and swallow, swallow, swallow
Ego geladen en slikken, slikken, slikken
CHORUS:
CHORUS:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Onder neon-eenzaamheid, motorfiets-leegte
Under neon loneliness, Everlasting loveliness
Onder neon eenzaamheid, eeuwige lieflijkheid
OUTRO:
UITTRO:
(E B/D# C#m A)*4 under something like
(E B/D# C#m A)*4 onder zoiets als
repeat solo and improvise as neccesary.
herhaal solo en improviseer indien nodig.
all guitars end on E(one strum)
alle gitaren eindigen op E (één tokkel)
any comments/queries/corrections/anything e-mail me at
eventuele opmerkingen/vragen/correcties/wat dan ook, e-mail mij op
c0rdr0y@aol.com(note the 0's in c0rdr0y are zero's)
c0rdr0y@aol.com(let op: de nullen in c0rdr0y zijn nullen)
John Morris
John Morris
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
