Motorcycle Emptiness Текст Песни Перевод на Русский
Маниакальные уличные проповедники - Пустота мотоцикла
Manic Street Preachers - Motorcycle Emptiness: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
Date: Sat, 15 Nov 1997 16:34:22 -0500 (EST)
Дата: суббота, 15 ноября 1997 г., 16:34:22 -05:00 (EST)
From: C0rdr0y@aol.com
От: C0rdr0y@aol.com
To: guitar@olga.net, history38@geocites.com
Кому: Guitar@olga.net, History38@geocites.com
Subject: tab:motorcycle emptiness by the manic street preachers
Тема: вкладка: Пустота мотоцикла от маниакальных уличных проповедников.
MotorCycle Emptiness-Manic Street Preachers
Мотоциклетные маниакальные уличные проповедники пустоты
I have made this tab from several others. It may be out on some parts but
Эту вкладку я сделал из нескольких других. Некоторые части могут отсутствовать, но
it should all fit in somewhere. Thanks to Cormac ward for the outro+solo.
все это должно куда-то вписаться. Спасибо Кормаку Уорду за аутро+соло.
Chords:-
Аккорды:-
E-022100(or x7999x)
E-022100(или x7999x)
B-799877(but idealy you should play B/D#-the bass player playing the D#(fret
B-799877(но в идеале вы должны играть B/D# - басист играет D#(лад
6 A string) or you could play x7666x, it sounds better with a bass player)
6 струна) а можно и на х7666х, с басистом звучит лучше)
A-x02220(or 577655)
A-x02220(или 577655)
C-x32010(or x3555x or 8(10)(10)988
C-x32010(или x3555x или 8(10)(10)988
D-xx232 (or x5777)
D-xx232 (или x5777)
G-3x0033 (or 355433)
G-3x0033 (или 355433)
RIFFS:-
РИФЫ:-
Riff 1
Рифф 1
d -9b11r9----7-9----7-9---9b11r9----7-9--7-9---9b11r9---11
d -9b11r9----7-9----7-9---9b11r9----7-9--7-9---9b11r9---11
Riff 2
Рифф 2
g-13b14r13--11-13-11-13------13b14r13--11-13-11-13----13b14r13---14
g-13b14r13--11-13-11-13------13b14r13--11-13-11-13----13b14r13---14
Riff 3
Рифф 3
Riff 4
Рифф 4
Riff 5
Рифф 5
INTRO:-
ВВЕДЕНИЕ:-
(E B/D# C#m A)under Riff 1, Riff 4
(E B/D# C#m A)под Рифф 1, Рифф 4
(E B/D# C#m A)under Riff 2, Riff 4
(E B/D# C#m A)под Рифф 2, Рифф 4
VERSE1:-
СТИХ 1:-
Culture sucks down words
Культура высасывает слова
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 3, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A)под рифф 3, рифф 4
Itemise loathing and feed yourself smiles
Перечислите ненависть и накормите себя улыбками
Organise your safe Tribal War
Организуйте свою безопасную племенную войну
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 5
C#m A (E B/D# C#m A)под рифф 2, рифф 5
Hurt main kill and enslave the ghetto
Навредить главному убийце и поработить гетто
BRIDGE:
МОСТ:
Each day living out a lie
Каждый день проживая ложь
b A(for 4 bars)
б А (для 4 бар)
Life sold so cheaply forever, ever, ever
Жизнь продается так дешево навсегда, никогда, никогда
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
VERSE 2:
СТИХ 2:
(E B/D# C#m A)under riff1, riff 4
(E B/D# C#m A)под рифф1, рифф 4
Life lives a slow suicide
Жизнь живет медленным самоубийством
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 3, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A)под рифф 3, рифф 4
Orthodox dreams and Symbolic myths
Православные сны и символические мифы
>From fuedal serf to spender
>От крепостного до транжиры
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 5
C#m A (E B/D# C#m A)под рифф 2, рифф 5
This wonderful world of purchase power
Этот чудесный мир покупательной способности
BRIDGE:
МОСТ:
Just like lungs sucking on air
Точно так же, как легкие всасывают воздух
b A(for 4 bars)
б А (для 4 бар)
Survivals natural as sorrow, sorrow, sorrow
Выжившие естественны, как печаль, печаль, печаль.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
MIDDLE 8:
СРЕДНИЙ 8:
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от тебя, это то, что ты нам дал.
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от тебя, это то, что ты нам дал.
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от тебя, это то, что ты нам дал.
C D C D(1 strum)
C D C D (1 удар)
All we want from you are the kicks you've given us
Все, что мы хотим от тебя, это то, что ты нам дал.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
SOLO:
СОЛО:
(E g A E E g A E(one strum))under:(this may not b accurate)
(E g A E E g A E (одна игра)) под: (это может быть неточно)
VERSE 3:
СТИХ 3:
Drive away and its the same
Уезжайте, и это то же самое
C#m A (E B/D# C#m A)under riff 2, riff 4
C#m A (E B/D# C#m A)под рифф 2, рифф 4
Everywheres death row, everyones a victim
Везде камера смертников, все жертвы
Your joys are counterfeit
Твои радости фальшивы
This happiness corrupt political shit
Это счастье испорчено политическим дерьмом
BRIDGE:
МОСТ:
Living life like a comatose
Жизнь как в коме
b A(for 4 bars)
б А (для 4 бар)
Ego loaded and swallow, swallow, swallow
Эго загружено и глотает, глотает, глотает.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, motorcycle emptiness
Под неоновым одиночеством, мотоциклетной пустотой
Under neon loneliness, Everlasting loveliness
Под неоновым одиночеством, Вечная красота.
OUTRO:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
(E B/D# C#m A)*4 under something like
(E B/D# C#m A)*4 под чем-то вроде
repeat solo and improvise as neccesary.
повторяйте соло и импровизируйте по мере необходимости.
all guitars end on E(one strum)
все гитары заканчиваются на E (одна игра)
any comments/queries/corrections/anything e-mail me at
любые комментарии/вопросы/исправления/что-либо, пишите мне по адресу
c0rdr0y@aol.com(note the 0's in c0rdr0y are zero's)
c0rdr0y@aol.com (обратите внимание, что 0 в c0rdr0y — это ноль)
John Morris
Джон Моррис
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
