I Belong Here Paroles Traduction Française
Marcus Foster - J'appartiens ici
Marcus Foster - I Belong Here paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Hi there! I really love this song! Marcus is so
Salut! J'aime vraiment cette chanson! Marcus est tellement
talented and I can't wait for his EP to come out. This
talentueux et j'ai hâte que son EP sorte. Ceci
was tough, even having the video of him playing it! Here
C'était dur, même d'avoir la vidéo de lui en train de jouer ! Ici
is the link to the version that I used to tab this out-
est le lien vers la version que j'ai utilisée pour tabuler ceci-
http://www.youtube.com/watch'v=75WJ8Ld-Ep8&feature=related
http://www.youtube.com/watch'v=75WJ8Ld-Ep8&feature=rated
I strum, so the timing is a bit difficult beacause he's
Je gratte, donc le timing est un peu difficile parce qu'il est
picking it out mostly. So, just listen to the song (a lot!)
en le choisissant principalement. Alors, écoutez simplement la chanson (beaucoup !)
to get the right rhythm.
pour trouver le bon rythme.
With this song your pointer finger is planted on the B string
Avec cette chanson, ton index est planté sur la corde B
throughout. The Em is technically called a C/B because of
partout. L'Em est techniquement appelé C/B en raison de
the planted pointer on the B string, but I'm gonna leave it as
le pointeur planté sur la chaîne B, mais je vais le laisser tel quel
just Em, because there are so many different C/ somethings it just
juste Em, parce qu'il y a tellement de C/quelques chose différents, c'est juste
gets confusing (for me anyways)!
ça devient déroutant (pour moi en tout cas) !
EADGBe
EADGBe
C/F -Keep C fingering and hammer your pinkie on the D string 3rd fret.
C/F -Gardez le doigté C et martelez votre petit doigt sur la 3ème case de la corde D.
C/G -I think that's what it's called!
C/G -Je crois que c'est comme ça que ça s'appelle !
F - Mute or just don't strum the high e string.
F - Coupez le son ou ne grattez tout simplement pas la corde de mi aigu.
Em* - Really a C/B
Em* - Vraiment un C/B
NOTE- Chords with a '*' are strummed only once
REMARQUE - Les accords avec un « * » ne sont grattés qu'une seule fois.
W/Capo on 4
Avec Capodastre sur 4
Intro-
Introduction-
As the morning spreads the light, another feeling sheds its skin
Tandis que le matin répand la lumière, une autre sensation perd sa peau
As the day is wondered right way round, it's twisted from within
Comme le jour se demande dans le bon sens, il est tordu de l'intérieur
Seems like time is true and all in bones, despite the sin
On dirait que le temps est vrai et tout en os, malgré le péché
And only washed out empty streets exactly know just where you've been
Et seules les rues vides et dévastées savent exactement où vous étiez
Now the sun roams the road inventing twenty shades of green
Maintenant le soleil parcourt la route en inventant vingt nuances de vert
It paints the walls and fountains and it trembles like a dream
Il peint les murs et les fontaines et il tremble comme un rêve
Seems like time it trains your heart is thirsty as a stream
On dirait que le temps s'entraîne, ton cœur a soif comme un ruisseau
And only restless silent thoughts exactly know just what you mean
Et seules les pensées silencieuses et agitées savent exactement ce que tu veux dire
But I, I am taken by the ghostly fog that spills, from your eyes
Mais moi, je suis pris par le brouillard fantomatique qui s'échappe de tes yeux
Yes and I, I can't conquer all the crooked land that fills, up your mind
Oui et moi, je ne peux pas conquérir toutes les terres tortueuses qui remplissent ton esprit
But you, you can pay me off and send me on my way, on my way
Mais toi, tu peux me payer et m'envoyer sur mon chemin, sur mon chemin
But you, you can take these prison walls as I fall, fall asleep
Mais toi, tu peux prendre ces murs de prison pendant que je m'endors, m'endors
But I be- long here
Mais j'appartiens ici
I be-long here
Je suis ici depuis longtemps
Noiseless dust is gathered in the corner of the room
La poussière silencieuse s'accumule dans le coin de la pièce
My poor sound is scattered in the street that's lit by the moon
Mon pauvre son est dispersé dans la rue éclairée par la lune
And I can't trace your footprints all the waves have washed the sand
Et je ne peux pas retracer tes empreintes, toutes les vagues ont lavé le sable
I'm lost along the crooked lines you've crumpled in your hands
Je suis perdu le long des lignes tordues que tu as froissées entre tes mains
There are twenty thousand cards upon your table... which I've played
Il y a vingt mille cartes sur votre table... auxquelles j'ai joué
Still I cannot find the volumes, hidden in the shade
Je ne trouve toujours pas les volumes cachés dans l'ombre
Seems our time the spotlight that is slowly on... the fade
Il semble que notre époque soit le projecteur qui s'allume lentement... le fondu
Leaving strangers left to question all the things that you have made
Laissant les étrangers remettre en question toutes les choses que vous avez faites
But I, I am taken by the ghostly fog that spills, from your eyes
Mais moi, je suis pris par le brouillard fantomatique qui s'échappe de tes yeux
Yes and I, I can't conquer all the crooked land that fills, up your mind
Oui et moi, je ne peux pas conquérir toutes les terres tortueuses qui remplissent ton esprit
But you, you can pay me off and send me on my way, on my way
Mais toi, tu peux me payer et m'envoyer sur mon chemin, sur mon chemin
But you, you can take these prison walls as I fall, fall asleep
Mais toi, tu peux prendre ces murs de prison pendant que je m'endors, m'endors
But I be- long here
Mais j'appartiens ici
I be-long here -about 3 more times
Je suis là depuis longtemps - environ 3 fois de plus
Have Fun:)
Amusez-vous bien :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
