The Beautiful People Liedtext Deutsche Übersetzung
Marilyn Manson – Die schönen Menschen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 7 Apr 1998 08:21:39 +0100
Datum: Di, 7. April 1998 08:21:39 +0100
From: Doug Wood
Von: Doug Wood
Subject: 'The Beautiful People' by Marilyn Manson
Betreff: „The Beautiful People“ von Marilyn Manson
The Beautiful People - Marilyn Manson
Die schönen Menschen – Marilyn Manson
>From the album Antichrist Superstar
>Aus dem Album Antichrist Superstar
Lyrics: Manson / Music: Ramirez
Text: Manson / Musik: Ramirez
Most of you will have seen all the versions of The Beautiful People with
Die meisten von Ihnen werden alle Versionen von The Beautiful People mit gesehen haben
their Dropped D tuning and all that stuff. This is how I play it, and it's
ihr Dropped-D-Tuning und all das Zeug. So spiele ich es, und das ist es
a lot easier (at least I think so), and from watching live footage it
viel einfacher (zumindest denke ich das), und wenn man sich Live-Aufnahmen ansieht
seems to be how our beloved Zim Zum p lays it too.
So scheint es auch unser geliebter Zim Zum zu spielen.
As for effects, just crank that distortion right up and try to get as
Was die Effekte angeht, drehen Sie einfach die Verzerrung ganz hoch und versuchen Sie, sie hinzubekommen
little sustain as possible (to keep the abrupt sound that characterises
möglichst wenig Sustain (um den charakteristischen abrupten Klang beizubehalten).
the song).
das Lied).
The verse structure looks complicated, but if you listen to the song
Der Versaufbau sieht kompliziert aus, aber wenn man sich das Lied anhört
really carefully a few times you should have no probs with it.
Wenn Sie es ein paar Mal ganz vorsichtig machen, sollten Sie damit keine Probleme haben.
always play from the shoulder (watch the video, and any material of Green
Spielen Sie immer von der Schulter aus (sehen Sie sich das Video und jegliches Material von Green an
Day playing and you'll see what I mean)
Tag spielen und du wirst sehen, was ich meine)
Riff A (Intro 1)
Riff A (Intro 1)
Riff B (Intro 2)
Riff B (Intro 2)
Riff C (Intro 3, Chorus)
Riff C (Intro 3, Refrain)
Riff D (Verse, Bridge 2)
Riff D (Verse, Bridge 2)
PM---]
PN---]
Riff E (Outro)
Riff E (Outro)
The song structure is something like this:
Der Songaufbau sieht etwa so aus:
(military drum beat)
(Militärtrommelschlag)
Riff A x4
Riff A x4
(Drum beat)
(Trommelschlag)
Riff B x4
Riff B x4
Riff C x4
Riff C x4
(Verse 1, no guitar)
(Vers 1, keine Gitarre)
(Bridge, no guitar)
(Bridge, keine Gitarre)
(Chorus) Riff C x4
(Chorus) Riff C x4
(Verse 2) Riff D (twice before verse starts, then after each line)
(Vers 2) Riff D (zweimal vor Versbeginn, dann nach jeder Zeile)
(Chorus, as before)
(Chor, wie zuvor)
(Bridge, as before)
(Brücke, wie zuvor)
(Bridge 2) Riff D after each line
(Brücke 2) Riff D nach jeder Zeile
(Chorus, as before x2)
(Chorus, wie zuvor x2)
(Bridge 2, as before)
(Brücke 2, wie zuvor)
Lyrics:
Text:
Verse 1:
Vers 1:
And I don't want ya
Und ich will dich nicht
And I don't need ya
Und ich brauche dich nicht
Don't bother to resist or I'll beat ya
Mach dir nicht die Mühe, Widerstand zu leisten, sonst schlage ich dich
It's not your fault that you're always wrong
Es ist nicht deine Schuld, dass du immer falsch liegst
The weak ones are there to jusify the strong
Die Schwachen sind da, um die Starken zu rechtfertigen
The beautiful people, the beautiful people
Die schönen Menschen, die schönen Menschen
It's all relative to the size of your steeple
Es hängt alles von der Größe Ihres Kirchturms ab
You can't see the forest for the trees
Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht
And you can't smell your own shit
Und du kannst deine eigene Scheiße nicht riechen
On your knees
Auf deinen Knien
Bridge:
Brücke:
There's no time to discriminate
Es bleibt keine Zeit für Diskriminierung
Hate every motherfucker that's in your way
Hasse jeden Wichser, der dir im Weg steht
Chorus:
Chor:
Hey, you, what do you see?
Hey, du, was siehst du?
Something beautiful, something free
Etwas Schönes, etwas Kostenloses
Hey, you, are ya trying to be mean?
Hey, du, versuchst du gemein zu sein?
You live with apes, man, it's hard to be clean
Du lebst mit Affen zusammen, Mann, es ist schwer, sauber zu sein
Verse 2:
Vers 2:
The worms will live in every host
Die Würmer leben in jedem Wirt
It's hard to see which one they eat the most
Es ist schwer zu erkennen, welches sie am meisten essen
The horrible people, the horrible people
Die schrecklichen Leute, die schrecklichen Leute
It's all anatomic as the size of your steeple
Es ist alles anatomisch, genauso wie die Größe Ihres Kirchturms
Capitalism has made it this way
Der Kapitalismus hat es so gemacht
Old-fashioned fascism will take it away
Der altmodische Faschismus wird es wegnehmen
Chorus:
Chor:
Bridge:
Brücke:
Bridge 2:
Brücke 2:
The beautiful people, the beautiful people
Die schönen Menschen, die schönen Menschen
The beautiful people, the beautiful people
Die schönen Menschen, die schönen Menschen
Chorus: (twice)
Refrain: (zweimal)
Bridge 2:
Brücke 2:
Any comments or suggestions E-mail: dwood@globalrecall.com
Für Kommentare oder Vorschläge senden Sie bitte eine E-Mail an dwood@globalrecall.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
