Ballad of Thunder Road Testo Traduzione Italiana
Mark Collie - Ballata di Thunder Road
by Mark Collie
Mark Collie - Ballad of Thunder Road testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Intro Riff:
Riff introduttivo:
E -----------------------------------2/3---0-- (hold last chord with lots of
Mi -----------------------------------2/3---0-- (mantieni l'ultimo accordo con molto
reverb and tremolo)
riverbero e tremolo)
Common Riff:
Riff comune:
G --3>4---3>4---3>4---3>4---3p2p0--------
G --3>4---3>4---3>4---3>4---3p2p0--------
D ----------------------------------2p0--
D -----------------------------------2p0--
Solo Riff:
Riff solista:
--0-0---0-0-------2>4-------------4-2----------------------------------------
--0-0---0-0-------2>4-------------4-2----------------------------------------
V1:
V1:
(E) Now let me tell the story and I can tell it all
(E) Ora lasciatemi raccontare la storia e potrò raccontarla tutta
It's (B) about a mountain boy who ran (E) illegal alcohol
Si tratta (B) di un ragazzo di montagna che gestiva (E) alcolici illegali
His daddy made the moonshine while he drove the load
Suo padre preparava il chiaro di luna mentre guidava il carico
And (B) when his engine roared, they called the highway Thunder (E) Road.
E (B) quando il suo motore ruggì, chiamarono l'autostrada Thunder (E) Road.
V2:
V2:
Sometimes into Ashville, sometimes Memphis town
A volte ad Ashville, a volte nella città di Memphis
Well the (B) revenuers chased him, but they (E) could not run him down
Ebbene, gli esattori (B) lo hanno inseguito, ma (E) non sono riusciti a fermarlo
Just when they thought they had him, his engine would explode
Proprio quando pensavano di averlo preso, il suo motore sarebbe esploso
And (B) he'd blow by like they were standin' still on Thunder (E) Road.
E (B) passava come se fossero fermi su Thunder (E) Road.
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
C'era (A) tuono, tuono, (E) su quella Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Il tuono era il suo motore, il fulmine bianco (E) era il suo carico
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
C'era (A) chiaro di luna, chiaro di luna per (E) placare la sete del vecchio diavolo
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Sì, i (B) G-men avevano giurato che l'avrebbero preso, ma il Diavolo lo ha preso prima (E).
(Solo)
(assolo)
V3:
V3:
On the first of April, nineteen fifty-four
Il primo aprile millenovecentocinquantaquattro
A (B) Federal man sent word he'd better (E) make his run no more
A (B) Un uomo federale ha mandato a dire che sarebbe meglio (E) non correre più
He said two hundred agents were coverin' the state
Ha detto che duecento agenti stavano controllando lo stato
Which-(B)-ever road he tried to take, they'd get him sure as (E) fate.
Qualunque-(B)-qualunque strada avesse provato a prendere, lo avrebbero catturato sicuramente come (E) destino.
V4:
V4:
Son, his Daddy told him, make this run your last
Figliolo, gli disse suo padre, fai che questa corsa sia l'ultima
The (B) tank is filled with hundred-proof, you're (E) all tuned up and gassed
Il serbatoio (B) è pieno di centinaia di prove, tu (E) sei tutto sintonizzato e gasato
Now, don't take any chances, if you can't get through
Ora, non correre rischi se non riesci a farcela
I'd (B) rather have you back again than all that mountain (E) dew.
Preferirei (B) riaverti indietro piuttosto che tutta quella rugiada di montagna (E).
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
C'era (A) tuono, tuono, (E) su quella Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Il tuono era il suo motore, il fulmine bianco (E) era il suo carico
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
C'era (A) chiaro di luna, chiaro di luna per (E) placare la sete del vecchio diavolo
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Sì, i (B) G-men avevano giurato che l'avrebbero preso, ma il Diavolo lo ha preso prima (E).
(Solo)
(assolo)
V5:
V5:
Roarin' out of Harlan went the whippoorwill
Ruggendo da Harlan uscì il succiacapre
He (B) shot the gap at Cumberland, and (E) screamed through Maynardsville
Lui (B) ha sparato al divario a Cumberland e (E) ha urlato attraverso Maynardsville
With G-men on his taillights, and roadblocks up ahead
Con i G-men accesi e blocchi stradali più avanti
That (B) mountain boy took roads that even angels feared to (E) tread.
Quel ragazzo di montagna (B) ha preso strade che persino gli angeli temevano di percorrere (E).
V6:
V6:
Blazin' right through Knoxville, on down Kingston Pike
Blazin' attraverso Knoxville, lungo Kingston Pike
It was (B) just outside of Bearden, where they (E) made the fatal strike
Era (B) appena fuori Bearden, dove (E) hanno sferrato il colpo fatale
He left the road at ninety, that's all there is to tell
È uscito di strada a novant'anni, questo è tutto quello che c'è da dire
The (B) Devil sent the moonshine and the driver straight to (E) hell!
Il (B) diavolo ha mandato il chiaro di luna e l'autista direttamente all'inferno (E)!
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
C'era (A) tuono, tuono, (E) su quella Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Il tuono era il suo motore, il fulmine bianco (E) era il suo carico
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
C'era (A) chiaro di luna, chiaro di luna per (E) placare la sete del vecchio diavolo
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Sì, i (B) G-men avevano giurato che l'avrebbero preso, ma il Diavolo lo ha preso prima (E).
Tag:
Etichetta:
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Sì, i (B) G-men avevano giurato che l'avrebbero preso, ma il Diavolo lo ha preso prima (E).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
