Ballad of Thunder Road Versuri Traducere în Română

Mark Collie - Ballad of Thunder Road

by Mark Collie

Mark Collie - Ballad of Thunder Road versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Ballad of Thunder Road - Mark Collie
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mark Collie Ballad of Thunder Road

Intro Riff:
Riff introductiv:
E -----------------------------------2/3---0-- (hold last chord with lots of
E -----------------------------------2/3---0-- (ține ultimul acord cu multe
reverb and tremolo)
reverb și tremolo)
Common Riff:
Riff comun:
G --3>4---3>4---3>4---3>4---3p2p0--------
G --3>4---3>4---3>4---3>4---3p2p0--------
D ----------------------------------2p0--
D ----------------------------------2p0--
Solo Riff:
Riff solo:
--0-0---0-0-------2>4-------------4-2----------------------------------------
--0-0---0-0-------2>4-------------4-2----------------------------------------
V1:
V1:
(E) Now let me tell the story and I can tell it all
(E) Acum, lasă-mă să spun povestea și o pot spune pe toate
It's (B) about a mountain boy who ran (E) illegal alcohol
Este (B) despre un băiat de munte care a consumat (E) alcool ilegal
His daddy made the moonshine while he drove the load
Tatăl lui a făcut strălucirea lunii în timp ce el conducea încărcătura
And (B) when his engine roared, they called the highway Thunder (E) Road.
Și (B) când motorul lui a răcnit, au numit autostrada Thunder (E) Road.
V2:
V2:
Sometimes into Ashville, sometimes Memphis town
Uneori în Ashville, alteori în orașul Memphis
Well the (B) revenuers chased him, but they (E) could not run him down
Ei bine, veniturile (B) l-au urmărit, dar ei (E) nu au putut să-l doboare
Just when they thought they had him, his engine would explode
Tocmai când credeau că îl au, motorul lui avea să explodeze
And (B) he'd blow by like they were standin' still on Thunder (E) Road.
Și (B) ar trece în aer de parcă ar fi stat nemișcați pe Thunder (E) Road.
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
A fost (A) tunet, tunet, (E) pe acel Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Tunetul era motorul lui, fulgerul alb (E) era sarcina lui
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
Era (A) strălucire de lună, strălucire de lună pentru a (E) potoli setea vechiului diavol
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Da, oamenii G (B) pe care au jurat că îl vor lua, dar Diavolul l-a luat (E) primul.
(Solo)
(Solo)
V3:
V3:
On the first of April, nineteen fifty-four
La 1 aprilie, nouăsprezece cincizeci și patru
A (B) Federal man sent word he'd better (E) make his run no more
A (B) Un om federal a trimis vorbă că ar fi mai bine (E) să nu mai alerge
He said two hundred agents were coverin' the state
A spus că două sute de agenți acopereau statul
Which-(B)-ever road he tried to take, they'd get him sure as (E) fate.
Pe care-(B)-a încercat vreodată să-l urmeze, l-ar fi sigur ca (E) soartă.
V4:
V4:
Son, his Daddy told him, make this run your last
Fiule, i-a spus tatăl său, fă ca asta să alerge ultima ta
The (B) tank is filled with hundred-proof, you're (E) all tuned up and gassed
Rezervorul (B) este umplut cu o sută de probe, sunteți (E) totul pregătit și gazat
Now, don't take any chances, if you can't get through
Acum, nu risca, dacă nu poți trece
I'd (B) rather have you back again than all that mountain (E) dew.
Aș prefera (B) să te am din nou înapoi decât toată roua aia de munte (E).
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
A fost (A) tunet, tunet, (E) pe acel Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Tunetul era motorul lui, fulgerul alb (E) era sarcina lui
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
Era (A) strălucire de lună, strălucire de lună pentru a (E) potoli setea vechiului diavol
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Da, oamenii G (B) pe care au jurat că îl vor lua, dar Diavolul l-a luat (E) primul.
(Solo)
(Solo)
V5:
V5:
Roarin' out of Harlan went the whippoorwill
Din Harlan sa dus whippoorwill
He (B) shot the gap at Cumberland, and (E) screamed through Maynardsville
El (B) a tras golul de la Cumberland și (E) a țipat prin Maynardsville
With G-men on his taillights, and roadblocks up ahead
Cu G-men pe farurile din spate și blocaje în față
That (B) mountain boy took roads that even angels feared to (E) tread.
Acel (B) băiat de munte a luat drumuri pe care până și îngerii se temeau să le pășească (E).
V6:
V6:
Blazin' right through Knoxville, on down Kingston Pike
Treci direct prin Knoxville, pe Kingston Pike
It was (B) just outside of Bearden, where they (E) made the fatal strike
A fost (B) chiar lângă Bearden, unde ei (E) au făcut lovitura fatală
He left the road at ninety, that's all there is to tell
A părăsit drumul la nouăzeci de ani, atât mai este de spus
The (B) Devil sent the moonshine and the driver straight to (E) hell!
Diavolul (B) a trimis lumina lunii și șoferul direct în (E) iad!
CH:
CH:
There was (A) thunder, thunder, (E) on that Thunder Road
A fost (A) tunet, tunet, (E) pe acel Thunder Road
(B) Thunder was his engine, white (E) lightning was his load
(B) Tunetul era motorul lui, fulgerul alb (E) era sarcina lui
There was (A) moonshine, moonshine to (E) quench the ol' Devil's thirst
Era (A) strălucire de lună, strălucire de lună pentru a (E) potoli setea vechiului diavol
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Da, oamenii G (B) pe care au jurat că îl vor lua, dar Diavolul l-a luat (E) primul.
Tag:
Tag:
Yeah the (B) G-men they swore they'd get him, but the Devil got him (E) first.
Da, oamenii G (B) pe care au jurat că îl vor lua, dar Diavolul l-a luat (E) primul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.