Basement Days Versuri Traducere în Română

Mark Erelli - Zilele subsolului

by Mark Erelli

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Erelli Basement Days

INTRO: G,D,G,D,G,D,A 2X
INTRODUCERE: G,D,G,D,G,D,A 2X
VERSE:1
versetul:1
Timmy played bass and his brother had a Mexican Strat
Timmy a cântat la bas, iar fratele său a avut un mexican Strat
I was on drums and couldn't find the one but I only sang a little flat
Eram la tobe și nu l-am găsit pe aia, dar am cântat doar puțin bemol
Fake wood paneling, linoleum floor
Lambriuri din lemn fals, podea de linoleum
Pillow stuffed under the upstairs door
Pernă îndesată sub ușa de la etaj
Trying to learn a few chords and start a band
Încerc să înveți câteva acorduri și să încep o trupă
(Chorus)
(Refren)
Take me back to those basement days
Du-mă înapoi în acele zile de la subsol
"Stairway To Heaven" and "Purple Haze"
„Stairway To Heaven” și „Purple Haze”
"Pinball Wizard" and "Born To Run"
„Pinball Wizard” și „Born To Run”
"I Can't Get No Satisfaction"
„Nu pot obține nicio satisfacție”
We were lost in the music down in that room
Ne-am pierdut în muzica din camera aceea
It might as well have been the dark side of the moon
Ar fi putut la fel de bine să fie partea întunecată a lunii
You can burn out or fade away
Puteți arde sau dispărea
But you can't go back to those basement days
Dar nu te poți întoarce la acele zile de la subsol
VERSE:2
VERSEUL:2
We learned enough songs and we thought that it sounded alright
Am învățat destule cântece și ne-am gândit că sună bine
So we rented out a local church basement on a Saturday night
Așa că am închiriat un subsol unei biserici locale într-o sâmbătă seara
All our friends were there we were living the dream
Toți prietenii noștri erau acolo, trăiam visul
'Til the fire marshal arrived on sceneA
Până la sosirea pompierilor la fața locului
And pulled the plug 'cause we set off the alarm with our dry ice machine
Și am tras ștecherul pentru că am declanșat alarma cu aparatul nostru de gheață carbonică
Take me back to those basement days
Du-mă înapoi în acele zile de la subsol
"Stairway To Heaven" and "Purple Haze"
„Stairway To Heaven” și „Purple Haze”
"Whipping Post" and "Aqualung"
„Whipping Post” și „Aqualung”
"I Can't Get No Satisfaction"
„Nu pot obține nicio satisfacție”
We were lost in the music down in that room
Ne-am pierdut în muzica din camera aceea
It might as well have been the dark side of the moon
Ar fi putut la fel de bine să fie partea întunecată a lunii
You can burn out or fade away
Puteți arde sau dispărea
But you can't go back to those basement days
Dar nu te poți întoarce la acele zile de la subsol
Give me one more shot at 16 years old
Mai dă-mi o lovitură la 16 ani
Back when I still believed that rock n' roll
Pe vremea când încă mai credeam rock-n'roll-ul
Could save my soul
Mi-ar putea salva sufletul
VERSE:3
VERSEUL:3
Now Timmy's in computers and his brother is a lawyer I hear
Acum Timmy lucrează la computere, iar fratele lui este un avocat pe care îl aud
Who'd have guessed I'd be the one still crazy after all these years
Cine ar fi bănuit că voi fi cel încă nebun după atâția ani
But it only comes in flashes every now and again
Dar apare doar în clipuri din când în când
I get a little taste of how it was back then
Am un mic gust cum era pe atunci
And it keeps me going every time I feel like packing it in
Și mă menține în continuare de fiecare dată când am chef să-l împachetez
(Chorus)
(Refren)
Take me back to those basement days
Du-mă înapoi în acele zile de la subsol
"Stairway To Heaven" and "Purple Haze"
„Stairway To Heaven” și „Purple Haze”
"Sugar Magnolia" "Here Comes the Sun"
„Sugar Magnolia” „Aici vine soarele”
I still know every word to "Comfortably Numb"
Încă mai știu fiecare cuvânt despre „Comfortably Numb”
We were lost in the music down in that room
Ne-am pierdut în muzica din camera aceea
It might as well have been the dark side of the moon
Ar fi putut la fel de bine să fie partea întunecată a lunii
You can burn out or fade away
Puteți arde sau dispărea
But you can't go back to those basement days
Dar nu te poți întoarce la acele zile de la subsol

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.