Carry Home Paroles Traduction Française

Mark Lanegan - Porter à la maison

by Mark Lanegan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Lanegan Carry Home

I haven't found this tab, so there goes my version of carry home,
Je n'ai pas trouvé cet onglet, donc voilà ma version de carry home,
i hope you like it!!(and i hope you understand it,
j'espère que vous l'aimerez !! (et j'espère que vous le comprenez,
my english is not very good)...
mon anglais n'est pas très bon)...
Intro & verse
Introduction et couplet
e:-----0---0------0---0---0-0-----0----------------0-0-0-0-0--|
e:-----0---0------0---0---0-0-----0----------------0-0-0-0-0--|
b:-----1p0-0---1--1---1p0-0-0-0h1-1---1--3-3-3-3-3-1-1-1-1-1--|
b:-----1p0-0---1--1---1p0-0-0-0h1-1---1--3-3-3-3-3-1-1-1-1-1--|
g:---------2----0-2-------2-2-2---2----0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--|
g:--------2----0-2-------2-2-2---2----0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--|
d:-2-------2--2---2-------2-2-----2--2---0-0-0-0-0-2-2-2-2-2--|
d:-2-------2--2--------2-------2-2-----2--2---0-0-0-0-0-2-2-2-2-2--|
a:-0-0-----0-3----0-0-------------0-3----2-2-2-2-2-3-3-3-3-3--|
a:-0-0-----0-3----0-0-------------0-3----2-2-2-2-2-3-3-3-3-3--|
E:---0------------0-0----------------------3-----3-0-0-0-0-0--|
E:--------0------------0-0----------------------3----------3-0-0-0-0-0--|
Come down
Descends
to the willow garden with me...
au jardin des saules avec moi...
Although
Bien que
i've howled across fields and my eyes turned grey...etc
j'ai hurlé à travers champs et mes yeux sont devenus gris...etc
Chorus:
Chœur :
e:-0-0-0-0-3-3-3-3------------3-|
e:-0-0-0-0-3-3-3-3------------3-|
b:-1-1-1-1-3-3-3-3------------3-|
b:-1-1-1-1-3-3-3-3------------3-|
g:-2-2-2-2-0-0-0-0------------0-|
g:-2-2-2-2-0-0-0-0------------0-|
d:-2-2-2-2-0-0-0-0-etc-----0--0-|
d:-2-2-2-2-0-0-0-0-etc-----0--0-|
a:-0-0-0-0-2-2-2-2------0h2---2-|
une:-0-0-0-0-2-2-2-2------0h2---2-|
E:-0-0-0-0-3-3-3-3----------3-3-|
E:-0-0-0-0-3-3-3-3---------3-3-|
This is played only on the last line of chorus
Ceci est joué uniquement sur la dernière ligne du refrain
Then repeat.
Puis répétez.
I have to say that i'm not sure about the G chord in the verse,
Je dois dire que je ne suis pas sûr de l'accord G dans le couplet,
if anyone knows the real chord or have any question or correction,
si quelqu'un connaît le véritable accord ou a des questions ou des corrections,
please e-mail me to
s'il vous plaît envoyez-moi un e-mail à
my_pain_is_self_choosen@hotmail.com
my_pain_is_self_choosen@hotmail.com
Enjoy it!!
Profitez-en !!
Saludos desde chile!!
Saludos du Chili !!
Carry home
Ramener à la maison
Come down to the willow garden with me
Descends au jardin de saules avec moi
Come go with me
Viens avec moi
Come go and see
Viens, va voir
Although i've howled across fields and my eyes turned grey
Même si j'ai hurlé à travers les champs et que mes yeux sont devenus gris
Are yours still the same
Est-ce que le tien est toujours le même
Are you still the same
Es-tu toujours le même
Carry home
Ramener à la maison
I have returned
je suis revenu
Through so many highways
À travers tant d'autoroutes
And so many tears
Et tant de larmes
Your letter never survived the heat of my hand
Ta lettre n'a jamais survécu à la chaleur de ma main
My buring hand
Ma main brûlante
My sweating hand
Ma main en sueur
Your love never survived the heat of my heart
Ton amour n'a jamais survécu à la chaleur de mon cœur
My violent heart
Mon cœur violent
In the dark
Dans le noir
Carry home
Ramener à la maison
I have returned
je suis revenu
Through so many highways
À travers tant d'autoroutes
And so many tears
Et tant de larmes
Come down to the willow garden with me
Descends au jardin de saules avec moi
Come go with me
Viens avec moi
Come go and see
Viens, va voir
Although i've howled across fields and my eyes turned grey
Même si j'ai hurlé à travers les champs et que mes yeux sont devenus gris
Are yours still the same
Est-ce que le tien est toujours le même
Are you still the same
Es-tu toujours le même

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.