Carry Home Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mark Lanegan - Eve Taşı
by Mark Lanegan
Mark Lanegan - Carry Home şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
I haven't found this tab, so there goes my version of carry home,
Bu sekmeyi bulamadım, işte benim eve taşıma versiyonum
i hope you like it!!(and i hope you understand it,
umarım beğenirsiniz!!(ve umarım anlarsınız,
my english is not very good)...
İngilizcem pek iyi değil)
Intro & verse
Giriş ve ayet
e:-----0---0------0---0---0-0-----0----------------0-0-0-0-0--|
e:-----0---0------0---0---0-0-----0-----0-0-0-0-0--|
b:-----1p0-0---1--1---1p0-0-0-0h1-1---1--3-3-3-3-3-1-1-1-1-1--|
b:-----1p0-0---1--1---1p0-0-0-0h1-1---1--3-3-3-3-3-1-1-1-1-1--|
g:---------2----0-2-------2-2-2---2----0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--|
g:------------2----0-2-------2-2-2---2----0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--|
d:-2-------2--2---2-------2-2-----2--2---0-0-0-0-0-2-2-2-2-2--|
d:-2-------2--2---2------2-2-----2--2---0-0-0-0-0-2-2-2-2-2--|
a:-0-0-----0-3----0-0-------------0-3----2-2-2-2-2-3-3-3-3-3--|
a:-0-0-----0-3----0-0------------0-3----2-2-2-2-2-3-3-3-3-3--|
E:---0------------0-0----------------------3-----3-0-0-0-0-0--|
E:------0------------0-0-----------3-----3-0-0-0-0-0--|
Come down
Aşağı gel
to the willow garden with me...
benimle söğüt bahçesine...
Although
Rağmen
i've howled across fields and my eyes turned grey...etc
Tarlalarda uludum ve gözlerim griye döndü...
Chorus:
Koro:
e:-0-0-0-0-3-3-3-3------------3-|
e:-0-0-0-0-3-3-3-3-----------3-|
b:-1-1-1-1-3-3-3-3------------3-|
b:-1-1-1-1-3-3-3-3-----------3-|
g:-2-2-2-2-0-0-0-0------------0-|
g:-2-2-2-2-0-0-0-0-----------0-|
d:-2-2-2-2-0-0-0-0-etc-----0--0-|
d:-2-2-2-2-0-0-0-0-vb-----0--0-|
a:-0-0-0-0-2-2-2-2------0h2---2-|
a:-0-0-0-0-2-2-2-2------0h2---2-|
E:-0-0-0-0-3-3-3-3----------3-3-|
E:-0-0-0-0-3-3-3-3----------3-3-|
This is played only on the last line of chorus
Bu sadece koronun son satırında çalınır
Then repeat.
Sonra tekrarlayın.
I have to say that i'm not sure about the G chord in the verse,
Ayette geçen G akorundan emin olmadığımı söylemeliyim.
if anyone knows the real chord or have any question or correction,
Gerçek akoru bilen veya herhangi bir sorusu veya düzeltmesi olan varsa,
please e-mail me to
lütfen bana e-posta gönderin
my_pain_is_self_choosen@hotmail.com
my_pain_is_self_choosen@hotmail.com
Enjoy it!!
Tadını çıkarın!
Saludos desde chile!!
Şili'ye selamlar!!
Carry home
Eve taşı
Come down to the willow garden with me
Benimle söğüt bahçesine gel
Come go with me
Gel benimle git
Come go and see
Gel git ve gör
Although i've howled across fields and my eyes turned grey
Her ne kadar tarlalarda ulusam da ve gözlerim griye dönse de
Are yours still the same
seninki hala aynı mı
Are you still the same
Hala aynı mısın?
Carry home
Eve taşı
I have returned
geri döndüm
Through so many highways
Pek çok otoyoldan
And so many tears
Ve çok fazla gözyaşı
Your letter never survived the heat of my hand
Mektubunuz asla elimin sıcaklığından kurtulamadı
My buring hand
Benim yanan elim
My sweating hand
Terleyen elim
Your love never survived the heat of my heart
Aşkın asla kalbimin sıcaklığından kurtulamadı
My violent heart
Şiddetli yüreğim
In the dark
Karanlıkta
Carry home
Eve taşı
I have returned
geri döndüm
Through so many highways
Pek çok otoyoldan
And so many tears
Ve çok fazla gözyaşı
Come down to the willow garden with me
Benimle söğüt bahçesine gel
Come go with me
Gel benimle git
Come go and see
Gel git ve gör
Although i've howled across fields and my eyes turned grey
Her ne kadar tarlalarda ulusam da ve gözlerim griye dönse de
Are yours still the same
seninki hala aynı mı
Are you still the same
Hala aynı mısın?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
