Life Without F(r)iction Versuri Traducere în Română

Mark Morriss - Viața fără F(r)iction

by Mark Morriss

Mark Morriss - Life Without F(r)iction versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Life Without F(r)iction - Mark Morriss
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mark Morriss Life Without F(r)iction

Life without F(r)iction - Mark Morriss
Viața fără F(r)iction - Mark Morriss
E-mail: mcmillan_ra (at) hotmail.com
E-mail: mcmillan_ra (la) hotmail.com
Capo - 4th Fret, everything relative to that. I am not sure about some of the lyrics.
Capo - 4th Fret, totul legat de asta. Nu sunt sigur de unele dintre versuri.
Corrections welcome
Corecții binevenite
Soakin' it up,
Înmoaie-o,
Fate betraying clear blue skies,
Soarta trădând cerul senin și albastru,
The way you wear your hair sometimes,
Felul în care îți porți părul uneori,
The shivers up and down my spine.
Fiori în sus și în jos pe coloana vertebrală.
And then I split up,
Și apoi m-am despărțit,
Straightnin' my broken crown,
Îndreptându-mi coroana ruptă,
I look to find a quick way out,
Caut să găsesc o cale de ieșire rapidă,
And wonder what I just don't know.
Și mă întreb ce pur și simplu nu știu.
Everything is moving,
Totul se mișcă,
Everything is moving to you,
Totul se mișcă către tine,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Anotimpurile și mareele, toate sufletele mele pentru tine...
Don't know where I'm going,
Nu stiu unde ma duc,
Don't know where I'm going with you,
Nu știu unde merg cu tine,
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Spune-mi să nu urmez, dar nimic din ceea ce spui nu este adevărat...
Can't live life without fiction,
Nu pot trăi viața fără ficțiune,
You can't but help it as you go,
Nu poți decât să te ajuți pe măsură ce mergi,
You can't disguise the contradiction,
Nu poți ascunde contradicția,
And here's some news to soften the blow,
Și iată câteva știri pentru a atenua lovitura,
Before I disappear,
Înainte să dispar,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Îmi pare rău acum, așa cum am fost vreodată.
Soakin it up,
Înmoaie-o,
With every tiny laughter line,
Cu fiecare șir minuscul de râs,
The way you wear your hair some times,
Felul în care îți porți părul uneori,
The trouble that your smile invites...
Necazul pe care zâmbetul tău îl invită...
Then something you said,
Atunci ceva ce ai spus,
Really stuck inside my craw,
Chiar blocat în crawul meu,
And I just had to give what for,
Și a trebuit doar să dau pentru ce,
I'm very swiftly shown the door,
Mi se arată foarte repede ușa,
Everything is moving,
Totul se mișcă,
Everything is moving to you,
Totul se mișcă către tine,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Anotimpurile și mareele, toate sufletele mele pentru tine...
Don't know where I'm going,
Nu stiu unde ma duc,
Don't know where I'm going with you,
Nu știu unde merg cu tine,
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Spune-mi să nu urmez, dar nimic din ceea ce spui nu este adevărat...
Can't live life without fiction,
Nu pot trăi viața fără ficțiune,
You can't but help it as you go,
Nu poți decât să te ajuți pe măsură ce mergi,
You can't disguise the contradiction,
Nu poți ascunde contradicția,
And here's some news to soften the blow,
Și iată câteva știri pentru a atenua lovitura,
Before I disappear,
Înainte să dispar,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Îmi pare rău acum, așa cum am fost vreodată.
Break
Pauza
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
Everything is moving,
Totul se mișcă,
Everything is moving to you,
Totul se mișcă către tine,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Anotimpurile și mareele, toate sufletele mele pentru tine...
Don't know where I'm going,
Nu stiu unde ma duc,
Don't know where I'm going with you,
Nu știu unde merg cu tine,
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Spune-mi să nu urmez, dar nimic din ceea ce spui nu este adevărat...
Can't live life without fiction,
Nu pot trăi viața fără ficțiune,
You can't but help it as you go,
Nu poți decât să te ajuți pe măsură ce mergi,
You can't disguise the contradiction,
Nu poți ascunde contradicția,
And here's some news to soften the blow,
Și iată câteva știri pentru a atenua lovitura,
Before I disappear,
Înainte să dispar,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Îmi pare rău acum, așa cum am fost vreodată.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.