Life Without F(r)iction Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mark Morriss - Kurgusuz Yaşam

by Mark Morriss

Mark Morriss - Life Without F(r)iction şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Life Without F(r)iction - Mark Morriss
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mark Morriss Life Without F(r)iction

Life without F(r)iction - Mark Morriss
F(r)iction olmadan Hayat - Mark Morriss
E-mail: mcmillan_ra (at) hotmail.com
E-posta: mcmillan_ra (at) hotmail.com
Capo - 4th Fret, everything relative to that. I am not sure about some of the lyrics.
Capo - 4. Perde, bununla ilgili her şey. Bazı şarkı sözlerinden emin değilim.
Corrections welcome
Düzeltmeler hoş karşılanır
Soakin' it up,
Onu ıslatıyorum,
Fate betraying clear blue skies,
Kader berrak mavi gökyüzüne ihanet ediyor,
The way you wear your hair sometimes,
Bazen saçını nasıl kullandığın,
The shivers up and down my spine.
Omurgamın aşağı yukarı ürpertileri.
And then I split up,
Sonra ayrıldım,
Straightnin' my broken crown,
Kırık tacımı düzeltiyorum,
I look to find a quick way out,
Hızlı bir çıkış yolu bulmaya çalışıyorum
And wonder what I just don't know.
Ve neyi bilmediğimi merak ediyorum.
Everything is moving,
Her şey hareket ediyor,
Everything is moving to you,
Her şey sana doğru ilerliyor,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Mevsimler, gelgitler, tüm içim sana...
Don't know where I'm going,
Nereye gittiğimi bilmiyorum
Don't know where I'm going with you,
Seninle nereye gideceğimi bilmiyorum
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Bana takip etmememi söyle ama söylediğin hiçbir şey doğru değil...
Can't live life without fiction,
Kurgu olmadan hayat yaşayamam
You can't but help it as you go,
Giderken yardım edemezsin,
You can't disguise the contradiction,
Çelişkiyi gizleyemezsin,
And here's some news to soften the blow,
Ve işte darbeyi yumuşatacak bazı haberler,
Before I disappear,
Ben ortadan kaybolmadan önce,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Şu anda hiç olmadığım kadar üzgünüm.
Soakin it up,
Onu ıslat,
With every tiny laughter line,
Her küçük kahkaha çizgisinde,
The way you wear your hair some times,
Bazen saçını nasıl kullandığın,
The trouble that your smile invites...
Gülümsemenizin davet ettiği belalar...
Then something you said,
Sonra bir şey söyledin,
Really stuck inside my craw,
Gerçekten pençemin içinde sıkışıp kaldım,
And I just had to give what for,
Ve bunun için ne vermem gerekiyordu?
I'm very swiftly shown the door,
Bana çok hızlı bir şekilde kapı gösteriliyor.
Everything is moving,
Her şey hareket ediyor,
Everything is moving to you,
Her şey sana doğru ilerliyor,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Mevsimler, gelgitler, tüm içim sana...
Don't know where I'm going,
Nereye gittiğimi bilmiyorum
Don't know where I'm going with you,
Seninle nereye gideceğimi bilmiyorum
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Bana takip etmememi söyle ama söylediğin hiçbir şey doğru değil...
Can't live life without fiction,
Kurgu olmadan hayat yaşayamam
You can't but help it as you go,
Giderken yardım edemezsin,
You can't disguise the contradiction,
Çelişkiyi gizleyemezsin,
And here's some news to soften the blow,
Ve işte darbeyi yumuşatacak bazı haberler,
Before I disappear,
Ben ortadan kaybolmadan önce,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Şu anda hiç olmadığım kadar üzgünüm.
Break
Mola
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
aj7
Everything is moving,
Her şey hareket ediyor,
Everything is moving to you,
Her şey sana doğru ilerliyor,
The seasons and the tides, all of my insides to you...
Mevsimler, gelgitler, tüm içim sana...
Don't know where I'm going,
Nereye gittiğimi bilmiyorum
Don't know where I'm going with you,
Seninle nereye gideceğimi bilmiyorum
Tell me not to follow, but nothing that you say is true...
Bana takip etmememi söyle ama söylediğin hiçbir şey doğru değil...
Can't live life without fiction,
Kurgu olmadan hayat yaşayamam
You can't but help it as you go,
Giderken yardım edemezsin,
You can't disguise the contradiction,
Çelişkiyi gizleyemezsin,
And here's some news to soften the blow,
Ve işte darbeyi yumuşatacak bazı haberler,
Before I disappear,
Ben ortadan kaybolmadan önce,
I'm as sorry now, as I have ever been.
Şu anda hiç olmadığım kadar üzgünüm.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.