The Wind That Shakes the Barley Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Martin Carthy - Arpayı Sallayan Rüzgar

by Martin Carthy

Martin Carthy - The Wind That Shakes the Barley şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Wind That Shakes the Barley - Martin Carthy
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Martin Carthy The Wind That Shakes the Barley

The Wind That Shakes The Barley - Martin Carthy
Arpayı Sallayan Rüzgar - Martin Carthy
Email: lemurjim@yahoo.co.uk
E-posta: lemurjim@yahoo.co.uk
A very sad traditional song, done wonderfully by the great Martin Carthy.
Büyük Martin Carthy tarafından harika bir şekilde seslendirilen çok hüzünlü bir geleneksel şarkı.
I sat within the valley green sat there with my true love
Vadide oturdum yeşil orada gerçek aşkımla oturdum
And my fond heart strove to choose between the old love and the new love
Ve düşkün kalbim eski aşk ile yeni aşk arasında seçim yapmaya çabaladı
The old for her the new that made me think on Ireland dearly
Onun için eskisi, İrlanda'yı derinlemesine düşünmemi sağlayan yenisi
While soft the wind blew down the glade and shook the golden barley
Rüzgâr yumuşakken açıklıktan aşağı doğru esiyor ve altın sarısı arpayı sallıyordu
Twas hard for mournful words to frame to break the ties that bound us
Bizi birbirimize bağlayan bağları koparmak için kederli sözlerin çerçevelenmesi zordu
Ah but harder still to bear the shame of foreign chains around us
Ah ama etrafımızdaki yabancı zincirlerin utancını taşımak daha da zor
And so I said the mountain glen I'll seek at morning early
Ve dedim ki, sabah erkenden arayacağım dağ vadisini
And join the brave united men while soft winds shook the barley
Ve yumuşak rüzgarlar arpayı sallarken birleşmiş cesur adamlara katılın
Twas sad I kissed away her tears her arms around me clinging
Üzgündüm onun gözyaşlarını öptüm kollarını etrafıma sararak
When to my ears that fateful shot came out the wild wood ringing
O kader atışının vahşi orman çınlaması kulaklarıma ne zaman geldi?
The bullet pierced my true love's breast in life's young spring so early
Kurşun gerçek aşkımın göğsünü hayatın genç baharında çok erken deldi
And there upon my breast she died while soft winds shook the barley
Ve orada, yumuşak rüzgarlar arpaları sallarken o benim göğsümün üzerinde öldü
I bore her to some mountain stream and many's the summer blossom
Onu bir dağ deresine taşıdım ve çoğu yaz çiçeklerine
I placed with branches soft and green about her gore-stained bosom
Kan lekeli göğsüne yumuşak ve yeşil dallar yerleştirdim
I wept and kissed her clay-cold corpse then rushed o'er vale and valley
Ağladım ve onun kil gibi soğuk cesedini öptüm, sonra vadiye ve vadiye koştum
My vengeance on the foe to wreak while soft winds shook the barley
Yumuşak rüzgarlar arpayı sallarken düşmandan intikamımı alacağım
And it's blood for blood without remorse I've took in Oulart Hollow*
Ve Oulart Hollow'da pişmanlık duymadan katlettiğim şey kana kandır*
While to her grave my love's cold corpse where I full soon may follow
Aşkımın soğuk cesedi onun mezarına giderken yakında onu takip edebilirim.
Around her grave I wander drear noon night and morning early
Onun mezarının etrafında kasvetli bir öğlen gecesi ve sabah erkenden dolaşıyorum
With breaking heart whene'er I hear the wind that shakes the barley
Arpaları sallayan rüzgarı duyduğumda kalbim kırılıyor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.