Feleena (From El Paso) 歌詞 日本語訳
マーティ・ロビンス - フェリーナ (エルパソ出身)
Marty Robbins - Feleena (From El Paso) の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Out in New Mexico, many long years ago
何年も前、ニューメキシコで
There in a shack on the desert, one night in a storm
ある夜、嵐の中、砂漠の小屋で
Amid streaks of lightnin' and loud desert thunder
稲妻の筋と騒々しい砂漠の雷鳴の中で
To a young Mexican couple, a baby was born
メキシコ人の若い夫婦に赤ちゃんが誕生
Just as the baby cried, thunder and lightnin' died
赤ん坊が泣いたように、雷と稲妻が消えた
Moon gave it's light to the world and the stars did the same
月は世界に光を与え、星たちも同じように光を与えました
Mother and Father, both proud of the daughter
父も母も娘を誇りに思っています
That heaven had sent them, Feleena was this baby's name.
天が彼らを遣わしたのだと、フェリーナがこの赤ん坊の名前だった。
When she was seventeen, bothered by crazy dreams
彼女が17歳のとき、狂った夢に悩まされていた
She ran away from the shack and left them to roam
彼女は小屋から逃げ出し、彼らを放浪させた
Father and Mother, both asked one another
お父さんもお母さんもお互いに尋ねました
What made her run away, what made Feleena leave home;
何が彼女を家出させたのか、何がフェリーナを家出させたのか。
Tired of the desert nights, fartherly grieved to strife
砂漠の夜にはうんざりし、争いにさらに悲しみを感じた
She ran away late one night in the moon's golden gleam
彼女はある夜遅く、月の金色の輝きの中で逃げ出した
She didn't know where she'd go, but she'd get there
彼女はどこへ行くのか分からなかったが、必ずそこに着くだろう
And she would find happiness, if she would follow her dream.
そして、夢を追い続ければ、彼女は幸せを見つけるだろう。
After she ran away, she went to Sante Fe
彼女は逃げた後、サンタフェへ行きました
And in the year that she stayed there she learned about life
そしてそこに滞在した1年で、彼女は人生について学びました
In just a little while, she learned that with a smile
ほんの少しの間、彼女は微笑みながらそれを知った
She could have pretty clothes, she could be any man's wife;
彼女はきれいな服を着ることもできるし、どんな男の妻にもなれる。
Rich men romanced her, they dined and they danced her
金持ちたちは彼女に恋をし、食事をし、彼女と踊った
She understood men and she treated them all just the same
彼女は男性のことを理解し、彼ら全員を同じように扱いました
A form that was fine and rare, dark shining glossy hair
細くて珍しいフォルム、黒く輝く艶やかな髪
Lovely to look at Feleena was this woman's name.
フェリーナを見るのが素敵なのは、この女性の名前でした。
Restless in Sante Fe, she had to get away
サンタフェで落ち着かず、彼女は逃げなければならなかった
To any town where the lights had a much brighter glow
灯りがもっと明るく輝いていた街へ
One cowboy mentioned the town of El Paso
あるカウボーイはエルパソの町について言及した
They never stopped dancin' and money like whiskey did flow;
彼らは決してダンスをやめず、ウィスキーのようにお金が流れていった。
She bought a one-way, a ticket from Sante Fe
彼女はサンタフェからの片道切符を買った
Three days and nights on a stage with a rest now and then
三日三晩ステージで時々休みます
She didn't mind that, she knew she would find that
彼女はそんなことは気にしなかった、きっと見つかるだろうとわかっていた
Her new life would be more exciting than where she had been.
彼女の新しい生活は、これまでいた場所よりもさらに刺激的なものとなるでしょう。
The stage made it's last stop, up there on the mountain top
ステージは終点 山頂の上
To let her see all of the lights at the foot of the hill
丘の麓にあるすべての光を彼女に見てもらうために
Her world was brighter and deep down inside her
彼女の世界はより明るく、彼女の奥深くにあった
An uncontrolled beating her young heart wouldn't be still
制御不能な彼女の若い心臓の鼓動は静止しないだろう
She got a hotel, a room at the Lily Belle
彼女はホテル、リリーベルの部屋を手に入れた
Quickly she changed to a form-fitting black satin dress
彼女はすぐに体にぴったりとフィットする黒いサテンのドレスに着替えた
Ev'ry man stopped to stare, at this form fine and rare
誰もが立ち止まって見つめた、この形は美しくて珍しい
Even the women remarked of the charm she possessed.
女性たちも彼女の持つ魅力について言及しました。
Dancin' and laughter, was what she was after
ダンスと笑い、それが彼女が求めていたものだった
And Rosa's Cantina had lights, with love in the gleam
そしてローザのカンティーナには明かりが灯り、輝きの中に愛が宿っていた
That's what she hunted and that's what she wanted
それが彼女が狩りをしたものであり、彼女が望んでいたものなのです
Rosa's was one place, a nice girl would never be seen;
ローザの家は一か所で、素敵な女の子は決して現れませんでした。
It was the same way, it was back in Sante Fe
サンタフェに戻っても同じだった
Men would make fools of themselves at the thought of romance
男はロマンスのことを考えると自分を馬鹿にするだろう
Rosa took heed of, the place was in need of
ローザは注意を払った、その場所は必要だった
This kind of excitement, so she paid Feleena to dance.
このような興奮があったので、彼女はフェリーナにお金を払って踊ってもらいました。
A year passed and maybe more then through the swingin' doors
一年が経ち、もしかしたらスウィングドアを越える以上の時間が経ったかもしれない
Came a young cowboy so tall and so handsomely dressed
とても背が高く、とてもハンサムな服を着た若いカウボーイがやって来た
This one was new in town, hadn't been seen around
これは町では新しいもので、周りでは見られませんでした
He was so different, he wasn't like all of the rest;
彼はとても違っていて、他のみんなとは似ていませんでした。
Feleena danced close to him, then threw a rose to him
フェリーナは彼の近くで踊り、それから彼にバラを投げました。
Quickly he walked to her table and there he sat down
彼は急いで彼女のテーブルに行き、そこに座った
And in a day or so, wherever folks would go
そして一日かそこらで、人々が行くところならどこへでも
They'd see this young cowboy, showin' Feelena the town.
彼らはこの若いカウボーイがフィーレナに町を案内しているのを見るでしょう。
Six weeks he went with her, each minute spent with her
彼は6週間彼女と一緒に過ごし、毎分彼女と一緒に過ごした
But he was insanely jealous of glances she'd give
でも彼は彼女が見せる視線にめちゃくちゃ嫉妬していた
Inside he was a-hurtin', from all of her flirtin'
彼女のイチャイチャのせいで、心の中で彼は傷ついていた
That was her nature and that was the way that she lived;
それが彼女の性質であり、彼女の生き方だった。
She flirted one night, it started a gun-fight
ある夜、彼女がいちゃついていたら銃撃戦が始まった
And after the smoke cleared away, on the floor lay a man
そして煙が消えた後、床に男が横たわっていた
Feleena's young lover, had shot down another
フェリーナの若い恋人がもう一人を撃墜した
He had to leave there so out through the back door he ran
彼はそこから出なければならなかったので、裏口から逃げ出した
The next day at five o'clock, she heard a rifle shot
翌日の5時に彼女はライフル銃の発砲音を聞いた
Quickly she ran to the door, that was facin' the pass
彼女は急いでドアに走った、そこは峠に面していた
She saw her cowboy, her wild-ridin' cowboy
彼女はカウボーイを見た、彼女の野生のカウボーイを見た
Low in the saddle, her cowboy was ridin' in fast;
サドルの低い位置で、彼女のカウボーイは急いで乗っていた。
She ran to meet him, to kiss and to greet him
彼女は走って彼に会いに行き、キスをして挨拶をした
He saw her and motioned her back, with a wave of his hand
彼は彼女を見て、手を振って彼女の背中を合図した
Bullets were flyin', Feleena was cryin'
銃弾が飛び交い、フェリーナは泣いていた
As she saw him fall from the saddle and into the sand.
彼女は彼が鞍から砂の上に落ちるのを見た。
Feleena knelt near him, to hold and to hear him
フェリーナは彼の近くにひざまずいて、抱きしめて彼の声を聞きました
When she felt the warm blood
彼女が温かい血を感じたとき
That flowed from the wound in his side
それは彼の脇腹の傷から流れ出た
He raised to kiss her and she heard him whisper
彼が彼女にキスしようと体を上げたとき、彼女は彼のささやきを聞いた
"Never forget me - Faleena it's over, goodbye."
「私を決して忘れないでください - ファリーナ、もう終わりです、さようなら。」
Quickly she grabbed for, the six-gun that he wore
彼女はすぐに彼が持っていた6丁拳銃をつかんだ。
And screamin' in anger and placin' the gun to her breast
Bury us both deep and maybe we'll find peace
And pullin' the trigger
She fell across the dead cowboy's chest
Out in El Paso, whenever the wind blows
If you listen closely at night, you'll hear in the wind
A woman is cryin', it's not the wind sighin'
Old timer's tell you, Feleena is callin' for him;
You'll hear them talkin' and you'll hear them walkin'
You'll hear them laugh and you'll look
But there's no one around
Don't be alarmed there is really no harm there
It's only the young cowboy, showin' Feleena the town
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
