Just Because 歌詞 日本語訳

メアリー・チェイピン・カーペンター - Just Because

by Mary Chapin Carpenter

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mary Chapin Carpenter Just Because

JUST BECAUSE (Mary Chapin Carpenter)
JUST BECAUSE (メアリー・チェイピン・カーペンター)
ctually in ; capo 4. Tuning: .
実際には;カポ4.チューニング: 。
[Note that the words aren't _exactly_ where they're supposed to be
[単語が本来あるべき場所に正確に存在していないことに注意してください
with respect to the rhythm. But they're close.]
リズムに関して。しかし、彼らは近いです。]
G ----0-----0---0-|----0-----0---0-|----0-----0---0-|----0---------0-| [play
G ----0-----0---0-|----0-----0---0-|----0-----0---0-|----0---------0-| [遊ぶ
D --2-----2-------|--2-----2-------|--3---------3---|--2---------0---| twice]
D --2-----2------|--2-----2------|---3---------3---|---2---------0---| 2回]
1. Have you ever loved someone you knew nothing of
1. 何も知らない人を愛したことがありますか
2. Have you ever tried to speak the truth instead of lie
2. 嘘ではなく真実を話そうとしたことがありますか
3. Now I see the ones who've lost too much, they swear they're done
3. 今、私はあまりにも多くを失った人々を見て、彼らはもう終わったと誓います
except you'd seen the light inside their eyes
あなたが彼らの目の中に光を見たことを除けば
when it seemed you had everything to lose
失うものはすべてあるように見えたとき
with love and all the chance it brings for pain
愛と、それが痛みにもたらす可能性をすべて込めて
Have you ever loved someone just because
理由だけで誰かを愛したことがありますか
Have you ever tried to stand your ground instead of hide
隠れるのではなく自分の立場を貫こうとしたことがありますか
But have you ever touched, and by itself it was enough
でも触れたことがありますか、それだけで十分でした
nothing felt so easy or so right And I
こんなに簡単なことも、こんなに正しいこともないと感じたそして私は
when staying only made you look a fool And I
滞在するとあなたが馬鹿に見えるだけでした、そして私は
to make you want to reach out once again And I'll
もう一度手を差し伸べたくなるように
think of you like the others do, wondering if you think of me
他の人たちと同じようにあなたのことを考えて、あなたは私のことを思っているのかな
stayed by you, though I think I knew it wouldn't change a thing
あなたのそばにいたけど、それが何も変わらないことはわかっていたと思うけど
touch you when I need a friend or just a small reminder
友達が必要なとき、またはちょっとした思い出のときにあなたに触れてください
And if you do, if you really do, who is it that you see
そしてもしそうするなら、本当にそうするなら、あなたが見ているのは誰ですか
Changes come to hearts with ease, but they come so hard to me
変化は心に簡単に訪れるものですが、私にとってはとても難しいものです
to coda
コーダへ
that I haven't grown too cold to feel you penetrate my armor
あなたが私の鎧を貫通するのを感じるほど私は寒くなっていないことを
Have you ever loved whether right or wrong
正しくても間違っていても、愛したことがありますか
Have you ever tried to make it last, not knowing why
理由も分からずに長続きさせようとしたことはありますか
C(9) G(4)/B F6(9) Gs G C(9) C(9)* G
C(9) G(4)/B F6(9) Gs G C(9) C(9)* G
B ------1-------1-|----1---1=0-----|1-----1-----1---|1-----1---0-----|
B -------1------1-|------1---1=0-----|1-----1-----1---|1-----1---0-----|
go back, to verse 2
2節に戻って
Have you ever loved someone just because
理由だけで誰かを愛したことがありますか
continue to bridge
橋渡しを続ける
Except you had to try, just because
ただし、試してみなければならなかったという理由だけで、
RI:
リ:
And every day that passes now, I s'pose I'm getting older
そして、過ぎていく毎日、私は年をとっていると思います
B ----------------|----1-------0---|----1-----------|----1---1=0-----|
B ----------|----1----------0---|------1----------|----1---1=0-----|
to verse 3
3節へ
Wiser with the things I've done, but I hope I don't grow colder
自分がしてきたことを考えると賢くなったけど、これ以上冷たくならないように願ってます
O:
お:
Have you ever loved whether right or wrong
正しくても間違っていても、愛したことがありますか
Have you ever loved someone just because
理由だけで誰かを愛したことがありますか
B ------1-----1---|----1=0---------|------1---------|------1-1-------|
B ------1-----1---|------1=0-----------|------1-----------|------1-1------|
Have you ever loved someone just because
理由だけで誰かを愛したことがありますか
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- アダム・シュナイダー、schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.