This Shirt Текст Песни Перевод на Русский

Мэри Чапин Карпентер - Эта рубашка

by Mary Chapin Carpenter

Mary Chapin Carpenter - This Shirt: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

This Shirt - Mary Chapin Carpenter
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Chapin Carpenter This Shirt

Date: 12 Sep 1994 04:50:38 GMT
Дата: 12 сентября 1994 г., 04:50:38 по Гринвичу
Organization: University of California, Santa Cruz
Организация: Калифорнийский университет, Санта-Крус
Lines: 123
Линий: 123
Message-ID:
Идентификатор сообщения:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
Хост сообщений NNTP: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Newsreader: NN версия 6.5.0 #3 (НОЯБРЬ)
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:18077 rec.music.makers.guitar.tablature:21462 rec.music.makers.guitar.acoustic:576
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:18077 Rec.music.makers.guitar.tablature: 21462 Rec.music.makers.guitar.acoustic:576
I've posted this before, but without tablature. Frankly, if you already
Я уже это публиковал, но без табулатуры. Честно говоря, если вы уже
knew how to play it, the tab won't do much for you. It's a pretty simple
знали, как в нее играть, эта вкладка вам мало что даст. Это довольно просто
fingerpicking song, great for beginners or for mindless practice. :) By
Песня для игры пальцами, отлично подходит для новичков или для бездумной практики. :) Автор
the way, I saw an interview once where MCC said that everything in this
кстати, я однажды видел интервью, где MCC сказал, что все в этом
song is real.
песня настоящая.
dam
плотина
THIS SHIRT (Mary-Chapin Carpenter)
ЭТА РУБАШКА (Мэри-Чапин Карпентер)
apo 5; each chord is one measure
апо 5; каждый аккорд — это один такт
[C=x32010; C(4)=x33010; C(9)/B=x20010; Am=x02210; Am/G=3x2210;
[С=х32010; С(4)=х33010; С(9)/В=х20010; Ам=х02210; Ам/Г=3x2210;
Fmaj9=1x3010; G6=3x0000; Em=0x2000; C/G=3x2010; D9/F#=2x0210.]
Fmaj9=1x3010; G6=3x0000; Эм=0x2000; К/Г=3x2010; D9/F#=2x0210.]
in[(9)/
в[(9)/
tro]
тро]
This shirt is old and faded, all the color's washed away
Эта рубашка старая и выцветшая, весь цвет смыт.
I've had it more damn years than I can count anyway
В любом случае, у меня это было больше чертовых лет, чем я могу сосчитать.
I wear it beneath my jacket, with the collar turned up high
Я ношу его под курткой, с высоко поднятым воротником.
So old I should replace it, but I'm not about to try
Такой старый, что мне пора его заменить, но я не собираюсь пытаться.
This shirt's got silver buttons, and a place upon the sleeve
У этой рубашки серебряные пуговицы и место на рукаве.
Where I used to set my heart up right there where anyone could see
Где я устанавливал свое сердце прямо там, где каждый мог видеть
This shirt is the one I wore to every boring high school dance
Эту рубашку я надевала на все скучные школьные танцы.
Where the boys ignored the girls and we all pretended to like the band
Где мальчики игнорировали девочек, а мы все делали вид, что группа нам нравится.
This shirt was a pillow for my head on a train through Italy
Эта рубашка была подушкой для моей головы в поезде через Италию.
This shirt was a blanket beneath the love we made in Argeles
Эта рубашка была одеялом под любовью, которую мы испытали в Аргеле.
This shirt was lost for three whole days in a town near Buffalo
Эта рубашка пропадала целых три дня в городке недалеко от Буффало.
Till I found the locker key in a downtown Trailways bus depot
Пока я не нашел ключ от шкафчика на автобусной станции Trailways в центре города.
This shirt is the one I lent you, and when you gave it back
Эту рубашку я тебе одолжил, а когда ты ее вернул
It had a rip inside the sleeve where you rolled your cigarettes
Внутри рукава, куда вы скручивали сигареты, был разрыв.
It was the place I put my heart, now look at where you put a tear
Это было место, куда я вложил свое сердце, теперь посмотри, куда ты положил слезу
I forgave your thoughtlessness, but not the boy who put it there
Я простил твою беспечность, но не мальчика, который это туда положил.
This shirt was the place your cat decided to give birth to five
В этой рубашке ваша кошка решила родить пятерых детей.
And we stayed up all night watching, and we wept when the last one died
И мы не спали всю ночь, наблюдая, и плакали, когда умер последний
This shirt is just an old faded piece of cotton
Эта рубашка — всего лишь старый выцветший кусок хлопка.
Shining like memories inside those silver buttons
Сияющие, как воспоминания, внутри этих серебряных пуговиц.
This shirt is a grand old relic with a grand old history
Эта рубашка — великая старая реликвия с великой старой историей.
I wear it now for Sunday chores, cleaning house and raking leaves
Теперь я ношу его для работы по воскресеньям, уборки дома и сгребания листьев.
I wear it beneath my jacket with the collar turned up high
Я ношу его под курткой с высоко поднятым воротником.
So old I should replace it, but I'm not about to try
Такой старый, что мне пора его заменить, но я не собираюсь пытаться.
re[(4 (9)/
ре[(4 (9)/
peat and fade]
торф и исчезать]
TAB:
ВКЛАДКА:
[Note that this tablature is just four-measure-long PIECES of tab
[Обратите внимание, что эта табулатура представляет собой всего лишь ЧАСТИ табулатуры длиной в четыре такта.
that you string together to play the whole song.]
что вы соединяетесь вместе, чтобы сыграть всю песню.]
[All the chords have the same picking pattern with the thumb playing
[Все аккорды имеют одинаковую схему взятия большим пальцем.
an alternating bass line.]
переменная басовая партия.]
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
(This shirt is old and faded, all the colors washed away...)
(Эта рубашка старая и выцветшая, все цвета смыты...)
j9
j9
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
(I wear it beneath my jacket, with the collar turned up high...)
(Я ношу его под курткой, с высоко поднятым воротником...)
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
(This shirt was a pillow for my head on a train through Italy...)
(Эта рубашка была подушкой для моей головы в поезде через Италию...)
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . . ^ . ^ .
(Till I found the locker key in a downtown Trailways bus depot...)
(Пока я не нашел ключ от шкафчика на автобусной остановке Trailways в центре города...)
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu St. Paul, MN
Адам Шнайдер indigo@ucscb.ucsc.edu Сент-Пол, Миннесота
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Напишите мне, если вам нужны гитарные аккорды для Мэри-Чапин Карпентер,
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Девушки Индиго, Сюзанна Вега, Люсинда Уильямс и др.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.