Dimestore Life 歌詞 日本語訳

メアリー・カールゼン - Dimestore Life

by Mary Karlzen

Mary Karlzen - Dimestore Life の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Dimestore Life - Mary Karlzen
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Karlzen Dimestore Life

DIMESTORE LIFE (Mary Karlzen)
ディメストア・ライフ (メアリー・カールゼン)
Ohhh I know it's hard to let go
ああ、手放すのは難しいことはわかっています
[
[
But these mistakes I gotta make, I gotta make on my own see tab #1]
しかし、これらの間違いは私が犯さなければなりません、私は自分で犯さなければなりませんタブ#1を参照してください]
hold
ホールド
Ohhh, what a wonderful ride
ああ、なんて素晴らしい乗り物なんだろう
When all the happiness in the world
世界中のすべての幸せが
Is right here on the inside
ここの内側にあります
pause
一時停止する
Right here on the inside
ここの内側にある
OUL TIM:
私たちのティム:
in[
で[
strumental; see tab #2.]
器楽的。タブ #2 を参照してください。]
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
She was sixteen, never knew more
彼女は16歳だった、それ以上のことは何も知らなかった
Than the backporch swing and the counter at the dime store
裏庭のブランコや10円ショップのカウンターよりも
What do you know
何を知っていますか
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
She had dreams, dreams of many things
彼女には夢がありました、たくさんのことを夢見ていました
A life on the road and all that brings
旅先での人生とそれがもたらすすべて
Ohhhh, there's got to be more
ああ、もっとあるはずだ
Than this counter at the dime store
ダイムストアのこのカウンターよりも
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
Ohhhh, what does this life have in store
ああ、この人生には何が待っているんだろう
I need to know if there's any more
他にもあるかどうか知りたい
I need to know
知る必要があります
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
stop.
やめて。
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
Wave goodbye at the end of spring
春の終わりに手を振って別れを告げる
Echo on the gym floor
体育館の床に響く
instrumental
インストゥルメンタル
A life made from cards and sticks
カードと棒でできた人生
The kind of broke that money can't fix
お金では直せない種類の故障
Ohhhh, this road'll take me somewhere
ああ、この道は私をどこかに連れて行ってくれるでしょう
And I'll know it when I get there
そしてそこに着いたら分かるよ
instrumental
インストゥルメンタル
Ohhhh, what does this life have in store
ああ、この人生には何が待っているんだろう
I need to know if there's any more
他にもあるかどうか知りたい
I need to know
知る必要があります
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
gu[
グ[
itar solo]
イタールソロ]
gu[
グ[
itar solo]
イタールソロ]
hold
ホールド
guitar solo
ギターソロ
Day to day, and town to town
日々、そして町から町へ
Mama writes, "I can never track her down"
ママは「彼女を決して追跡できない」と書いています。
She's gonna find what she's looking for
彼女は探しているものを見つけるだろう
instrumental
インストゥルメンタル
Thirty-one when she finally makes it home
31歳でようやく家に着く
With the wisdom of the world, a woman fully grown
世界の知恵で一人の女性が成長した
Oh I never needed more
ああ、これ以上必要なことはなかった
Than this counter at the dime store
ダイムストアのこのカウンターよりも
Than this counter at the dime store
ダイムストアのこのカウンターよりも
instrumental
インストゥルメンタル
Ohhhh, what does this life have in store
ああ、この人生には何が待っているんだろう
I need to know if there's any more
他にもあるかどうか知りたい
I need to know
知る必要があります
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
Mama, won't you please let me go
ママ、私を行かせてくれませんか
Mama, let me go...
ママ、行かせてよ…
repeat and fade with ad lib vocals
アドリブボーカルでリピートとフェード
TAB:
タブ:
[Both of these are probably a little off, mostly because they're played on
[これらは両方ともおそらく少しずれていますが、主にこれらはでプレイされているためです。
an electric guitar and I only have an acoustic. I know the notes are right,
エレキギターとアコースティックしか持っていません。メモが正しいことはわかっていますが、
but I might be playing them on the wrong strings, as usual.]
でも、いつものように間違った弦で弾いているかもしれない。]
TAB #1:
タブ #1:
G ----0---0---2=0/|4-------0=2=0---|----|
G ----0---0---2=0/|4----0=2=0---|----|
D 0=2---2---------|----------------|0=2-|
D 0=2---2--------|----------------|0=2-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
TAB #2:
タブ #2:
D --2-------------|--4-------0=2=0-|--2-------------|--4-------------|
D --2---------------|--4----------0=2=0-|--2-------------|--4-------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.