If You Need A Reason Liedtext Deutsche Übersetzung
Mason Jennings – Wenn Sie einen Grund brauchen
Mason Jennings - If You Need A Reason Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
An Introduction: Sorry in advance. It's my first tab that I've submitted here, and I
Eine Einführung: Entschuldigung im Voraus. Es ist mein erster Tab, den ich hier eingereicht habe, und ich
most of my songs by ear. I also was outraged that they didn't already have this song on
die meisten meiner Lieder nach Gehör. Ich war auch empört darüber, dass sie dieses Lied nicht schon hatten
Guitar, since it's one of Jennings' best, in my opinion.
Gitarre, da sie meiner Meinung nach eine der besten von Jennings ist.
Basically, this song is a bunch of simple bar chords (the same ones over again), and
Im Grunde besteht dieses Lied aus einer Reihe einfacher Taktakkorde (die gleichen immer wieder) und
I don't know the names of most of them, I'll just show them in tab form:
Von den meisten kenne ich die Namen nicht, ich zeige sie nur in Tabulatorform:
Chord 1: (4th fret bar)
Akkord 1: (4. Bundtakt)
e:
e:
B:
B:
G:
G:
D:
D:
A:
A:
E:
E:
Chord 2: (4th fret bar)
Akkord 2: (4. Bundtakt)
e:
e:
B:
B:
G:
G:
D:
D:
A:
A:
E:
E:
Chord 3: (2nd fret bar)
Akkord 3: (2. Bundtakt)
e:
e:
B:
B:
G:
G:
D:
D:
A:
A:
E:
E:
Chord 4: (6th fret bar)
Akkord 4: (6. Bundtakt)
e:
e:
B:
B:
G:
G:
D:
D:
A:
A:
E:
E:
And to make it easier on both of us, the numbered chords are shown with the lyrics:
Und um es uns beiden einfacher zu machen, werden die nummerierten Akkorde mit dem Liedtext angezeigt:
(#1)
(#1)
Got so lost that I went to church
Ich war so verloren, dass ich in die Kirche ging
(#2)
(#2)
Sorry God but you made it worse
Tut mir Leid, Gott, aber du hast es noch schlimmer gemacht
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Made me sit beind a fence
Hat mich dazu gebracht, hinter einem Zaun zu sitzen
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Haunted by the evidence
Verfolgt von den Beweisen
(#1)
(#1)
I guess you don??t want me to think
Ich schätze, du willst nicht, dass ich nachdenke
(#2)
(#2)
So instead I??ll dream and drink
Stattdessen werde ich träumen und trinken
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Got too drunk to drive home
Ich war zu betrunken, um nach Hause zu fahren
(#1) (#3)
(#1) (#3)
In the cab I grabbed my phone
Im Taxi schnappte ich mir mein Handy
(#1)
(#1)
And made a call I might regret
Und einen Anruf getätigt habe, den ich vielleicht bereuen würde
(#2)
(#2)
To a girl that I just met
An ein Mädchen, das ich gerade erst kennengelernt habe
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Lately things are not okay
In letzter Zeit ist alles nicht in Ordnung
(#1) (#3)
(#1) (#3)
I just wanted to hear somebody say
Ich wollte nur jemanden sagen hören
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
(#1)
(#1)
Lovely, lovely quiet lake
Schöner, schöner ruhiger See
(#2)
(#2)
How could this be a mistake
Wie könnte das ein Fehler sein?
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Too dark now to see your face
Jetzt ist es zu dunkel, um dein Gesicht zu sehen
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Your hair is blowing all over the place
Deine Haare wehen überall herum
(#1)
(#1)
The moon is caught in a frozen glass
Der Mond ist in einem gefrorenen Glas gefangen
(#2)
(#2)
I could not let this moment pass
Ich konnte diesen Moment nicht verstreichen lassen
(#1) (#3)
(#1) (#3)
The sun is waiting far away
Die Sonne wartet in weiter Ferne
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Until i??ve had a chance to say
Bis ich die Gelegenheit hatte, es zu sagen
(#1)
(#1)
All that??s missing, all that??s lost
Alles was fehlt, alles ist verloren
(#2)
(#2)
Every hope at any cost
Jede Hoffnung um jeden Preis
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Every dream too good to come true
Jeder Traum ist zu schön, um wahr zu werden
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Floods my heart when I??m with you
Überflutet mein Herz, wenn ich bei dir bin
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
(#1)
(#1)
Got so lost that I went to church
Ich war so verloren, dass ich in die Kirche ging
(#2)
(#2)
Sorry God but you made it worse
Tut mir Leid, Gott, aber du hast es noch schlimmer gemacht
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Made me sit beind a fence
Hat mich dazu gebracht, hinter einem Zaun zu sitzen
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Haunted by the evidence
Verfolgt von den Beweisen
(#1)
(#1)
I guess you don??t want me to think
Ich schätze, du willst nicht, dass ich nachdenke
(#2)
(#2)
So instead I??ll dream and drink
Stattdessen werde ich träumen und trinken
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Got too drunk to drive home
Ich war zu betrunken, um nach Hause zu fahren
(#1) (#3)
(#1) (#3)
In the cab I grabbed my phone
Im Taxi schnappte ich mir mein Handy
(#1)
(#1)
And made a call I might regret
Und einen Anruf getätigt habe, den ich vielleicht bereuen würde
(#2)
(#2)
To a girl that I just met
An ein Mädchen, das ich gerade erst kennengelernt habe
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Lately things are not okay
In letzter Zeit ist alles nicht in Ordnung
(#1) (#3)
(#1) (#3)
I just wanted to hear somebody say
Ich wollte nur jemanden sagen hören
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Wenn Sie einen Grund brauchen, warum Sie hier sind
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
Sie müssen nicht weiter suchen als ich
I hope I helped. Sorry again about the shabby "tabbed" chords. But again, I learn by ear
Ich hoffe, ich habe geholfen. Nochmals Entschuldigung für die schäbigen „Tab-Akkorde“. Aber auch hier lerne ich nach Gehör
have no idea what most bar chords are.
Ich habe keine Ahnung, was die meisten Taktakkorde sind.
Cheers!
Prost!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
