If You Need A Reason Letra Traducción al Español

Mason Jennings - Si necesitas una razón

by Mason Jennings

Mason Jennings - If You Need A Reason letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

If You Need A Reason - Mason Jennings
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mason Jennings If You Need A Reason

An Introduction: Sorry in advance. It's my first tab that I've submitted here, and I
Introducción: Lo siento de antemano. Es la primera pestaña que envié aquí y
most of my songs by ear. I also was outraged that they didn't already have this song on
la mayoría de mis canciones de oído. También me indignó que no tuvieran ya esta canción.
Guitar, since it's one of Jennings' best, in my opinion.
Guitarra, ya que, en mi opinión, es una de las mejores de Jennings.
Basically, this song is a bunch of simple bar chords (the same ones over again), and
Básicamente, esta canción es un montón de acordes de compás simples (los mismos una vez más), y
I don't know the names of most of them, I'll just show them in tab form:
No sé los nombres de la mayoría de ellos, solo los mostraré en forma de pestañas:
Chord 1: (4th fret bar)
Acorde 1: (barra del 4to traste)
e:
mi:
B:
B:
G:
GRAMO:
D:
re:
A:
R:
E:
E:
Chord 2: (4th fret bar)
Acorde 2: (barra del 4to traste)
e:
mi:
B:
B:
G:
GRAMO:
D:
re:
A:
R:
E:
E:
Chord 3: (2nd fret bar)
Acorde 3: (barra del segundo traste)
e:
mi:
B:
B:
G:
GRAMO:
D:
re:
A:
R:
E:
E:
Chord 4: (6th fret bar)
Acorde 4: (barra del 6º traste)
e:
mi:
B:
B:
G:
GRAMO:
D:
re:
A:
R:
E:
E:
And to make it easier on both of us, the numbered chords are shown with the lyrics:
Y para que nos resulte más fácil a ambos, se muestran los acordes numerados con la letra:
(#1)
(#1)
Got so lost that I went to church
Me perdí tanto que fui a la iglesia
(#2)
(#2)
Sorry God but you made it worse
Lo siento Dios pero lo empeoraste
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Made me sit beind a fence
Me hizo sentar detrás de una valla
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Haunted by the evidence
Atormentado por la evidencia
(#1)
(#1)
I guess you don??t want me to think
Supongo que no quieres que piense
(#2)
(#2)
So instead I??ll dream and drink
Entonces, en lugar de eso, soñaré y beberé.
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Got too drunk to drive home
Me emborraché demasiado para conducir a casa
(#1) (#3)
(#1) (#3)
In the cab I grabbed my phone
En el taxi tomé mi teléfono
(#1)
(#1)
And made a call I might regret
E hice una llamada de la que podría arrepentirme
(#2)
(#2)
To a girl that I just met
A una chica que acabo de conocer
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Lately things are not okay
Últimamente las cosas no están bien
(#1) (#3)
(#1) (#3)
I just wanted to hear somebody say
Sólo quería escuchar a alguien decir
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
(#1)
(#1)
Lovely, lovely quiet lake
Precioso, precioso lago tranquilo.
(#2)
(#2)
How could this be a mistake
¿Cómo podría ser esto un error?
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Too dark now to see your face
Demasiado oscuro ahora para ver tu cara
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Your hair is blowing all over the place
Tu cabello está volando por todos lados
(#1)
(#1)
The moon is caught in a frozen glass
La luna está atrapada en un vaso helado.
(#2)
(#2)
I could not let this moment pass
No podía dejar pasar este momento.
(#1) (#3)
(#1) (#3)
The sun is waiting far away
El sol espera lejos
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Until i??ve had a chance to say
Hasta que haya tenido la oportunidad de decir
(#1)
(#1)
All that??s missing, all that??s lost
Todo eso falta, todo eso está perdido
(#2)
(#2)
Every hope at any cost
Cada esperanza a cualquier precio
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Every dream too good to come true
Cada sueño es demasiado bueno para hacerse realidad.
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Floods my heart when I??m with you
Inunda mi corazón cuando estoy contigo
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
(#1)
(#1)
Got so lost that I went to church
Me perdí tanto que fui a la iglesia
(#2)
(#2)
Sorry God but you made it worse
Lo siento Dios pero lo empeoraste
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Made me sit beind a fence
Me hizo sentar detrás de una valla
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Haunted by the evidence
Atormentado por la evidencia
(#1)
(#1)
I guess you don??t want me to think
Supongo que no quieres que piense
(#2)
(#2)
So instead I??ll dream and drink
Entonces, en lugar de eso, soñaré y beberé.
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Got too drunk to drive home
Me emborraché demasiado para conducir a casa
(#1) (#3)
(#1) (#3)
In the cab I grabbed my phone
En el taxi tomé mi teléfono
(#1)
(#1)
And made a call I might regret
E hice una llamada de la que podría arrepentirme
(#2)
(#2)
To a girl that I just met
A una chica que acabo de conocer
(#1) (#3)
(#1) (#3)
Lately things are not okay
Últimamente las cosas no están bien
(#1) (#3)
(#1) (#3)
I just wanted to hear somebody say
Sólo quería escuchar a alguien decir
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
(#1) (#2)
(#1) (#2)
If you need a reason as to why you??re here
Si necesitas una razón de por qué estás aquí
(#4) (#3)
(#4) (#3)
You don??t need to look farther than me
No necesitas mirar más allá de mí.
I hope I helped. Sorry again about the shabby "tabbed" chords. But again, I learn by ear
Espero haber ayudado. Perdón de nuevo por los lamentables acordes "tabulados". Pero de nuevo, aprendo de oído
have no idea what most bar chords are.
No tengo idea de cuáles son la mayoría de los acordes de compás.
Cheers!
¡Salud!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.