When I Was Young Paroles Traduction Française
Matt Hires - Quand j'étais jeune
by Matt Hires
Matt Hires - When I Was Young paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords (these are the fingerings I??m used to, but if you prefer others, try them out!)
Accords (ce sont les doigtés auxquels je suis habitué, mais si vous en préférez d'autres, essayez-les !)
D ?? x00232
D ?? x00232
Dsus4 ?? (after D chord) hammer on e string: x00232 to x00233
Dsus4 ?? (après l'accord de D) marteau sur la corde de mi : x00232 à x00233
G ?? 320033
G ?? 320033
G* ?? hammer on A string: 300033 to G (320033)
G* ?? marteau sur corde de La : 300033 à Sol (320033)
Bm ?? 224432
Bm ?? 224432
A ?? x02220
Un ?? x02220
Em ?? 022000
Em ?? 022000
Gadd9 ?? 320035 (just play a regular G if this is too much of a stretch)
Gadd9 ?? 320035 (jouez simplement un G normal si c'est trop exagéré)
Dsus2 ?? hammer on E string: x00230 to D (x00232)
Dsus2 ?? marteau sur corde de mi : x00230 à ré (x00232)
Intro:
Introduction :
us4
nous4
When I was young there was fire in my lungs,
Quand j'étais jeune, j'avais du feu dans mes poumons,
and I just wanted someone to listen
et je voulais juste que quelqu'un écoute
Some ears to ignite with my pen and my tongue,
Des oreilles pour enflammer avec ma plume et ma langue,
Well I knew it was all just a wish?
Et bien, je savais que ce n'était qu'un souhait ?
Bm A G* ?
BmAG* ?
But that don??t mean it couldn??t exist
Mais ça ne veut pas dire que ça ne pourrait pas exister
Just seventeen, yeah I gave up my gun
Juste dix-sept ans, ouais, j'ai abandonné mon arme
to play my guitar in the trenches
jouer de ma guitare dans les tranchées
So I sang in the face of a man-eating sun,
Alors j'ai chanté face à un soleil mangeur d'hommes,
That Florida heat is a bitch,
Cette chaleur de Floride est une salope,
But I wouldn??t trade nothing for it
Mais je n'échangerais rien contre ça
(Intro)
(Introduction)
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
I got myself broke and beat down, but stood up
Je me suis retrouvé fauché et battu, mais je me suis levé
left too many words on the tip of my tongue,
j'ai laissé trop de mots sur le bout de ma langue,
But oh, I was singing at the top of my lungs,
Mais oh, je chantais à pleins poumons,
G* ?
G* ?
every night.
tous les soirs.
Spinning wheels turning, I fell into love,
Les roues tournent, je suis tombé amoureux,
swallowed up in a sea of forgiveness,
englouti dans une mer de pardon,
I??ve got a crooked killer heart,
J'ai un cœur de tueur tordu,
I??ve got, bastard blood,
J'ai du sang de bâtard,
But my God, oh my God, I forget,
Mais mon Dieu, oh mon Dieu, j'oublie,
And you keep paying for these second-hand sins
Et tu continues à payer pour ces péchés secondaires
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
I was hiding in corners to stay out of sight
Je me cachais dans les coins pour rester hors de vue
Giving my best but still falling behind
Je fais de mon mieux mais je prends toujours du retard
But I was reborn in the dust and the pines, oh my?
Mais je suis né de nouveau dans la poussière et les pins, oh mon Dieu ?
When I was young
Quand j'étais jeune
Oh and now I??m, getting pushed and pulled apart
Oh et maintenant je suis poussé et séparé
And I don??t know, where it ends or where it starts
Et je ne sais pas où ça finit ni où ça commence
And all of those neon lights, outside of my window
Et tous ces néons, devant ma fenêtre
Tell me it??s not eleven yet, it??s getting close, though
Dis-moi qu'il n'est pas encore onze heures, mais ça se rapproche, cependant
And now I just don??t know what? to do
Et maintenant, je ne sais plus quoi ? faire
Then I said, ??Matt, you just gotta get back
Puis j'ai dit : Matt, tu dois juste revenir
to those nights when you sat on the cause-way??
à ces nuits où tu étais assis sur la chaussée ??
All you had was six strings and a heart that beat
Tout ce que tu avais, c'était six cordes et un cœur qui battait
and you knew that it had to mean something,
et tu savais que ça devait signifier quelque chose,
Yeah, you knew that it had to mean something,
Ouais, tu savais que ça devait vouloir dire quelque chose,
?I just knew it was better than nothing,
?Je savais juste que c'était mieux que rien,
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
When I was young?
Quand j'étais jeune ?
We played rock and roll music on broken guitars,
Nous jouions du rock and roll sur des guitares cassées,
Spent the whole night laying out under stars,
J'ai passé toute la nuit allongé sous les étoiles,
She told me she loved me with her hand on her heart,
Elle m'a dit qu'elle m'aimait avec sa main sur son cœur,
Now I??m turning these pages and holding on tight
Maintenant, je tourne ces pages et je tiens bon
Living this life like I??m never gonna die,
Vivre cette vie comme si je ne mourrais jamais,
Living this life like I??m never gonna die,
Vivre cette vie comme si je ne mourrais jamais,
Living this life like I??m never gonna die, die, die?
Vivre cette vie comme si je ne mourrais jamais, meurs, meurs ?
When I was young
Quand j'étais jeune
Listen to the record to determine when to hammer on the Dsus4 and the G* chords.
Écoutez le disque pour déterminer quand marteler les accords Dsus4 et G*.
The chords in parentheses are optional.
Les accords entre parenthèses sont facultatifs.
I hope this made sense, this is the first tab I??ve ever posted.
J'espère que cela a du sens, c'est le premier onglet que j'ai jamais publié.
Leave any suggestions in the comments (or email me at ronsaninja@gmail.com) and I??ll
Laissez vos suggestions dans les commentaires (ou envoyez-moi un e-mail à ronsaninja@gmail.com) et je le ferai
see what I can do!
voyez ce que je peux faire!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
