The Call Testo Traduzione Italiana
Matt Kennon - La chiamata
by Matt Kennon
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduzione:
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
Today was gonna be the day
Oggi sarebbe stato il giorno giusto
He'd already wrote the note
Aveva già scritto il biglietto
And parked that Chevrolet
E ha parcheggiato quella Chevrolet
At the end of that dead end road
Alla fine di quella strada senza uscita
Had his finger on the trigger; just about to end everything
Aveva il dito sul grilletto; quasi per finire tutto
He was taking one last long breath; when he heard his cell phone ring
Stava facendo un ultimo lungo respiro; quando sentì squillare il cellulare
And his best friend said man where you been?
E il suo migliore amico ha detto, amico, dove sei stato?
We're headed down to the lake this weekend
Questo fine settimana andremo al lago
You better not miss it ?cause buddy I swear
Faresti meglio a non perdertelo perché, amico, lo giuro
It won't be the same If you aint there
Non sarà lo stesso se non ci sei
And i told that girl that you like so much
E ho detto a quella ragazza che ti piace così tanto
You were coming along and her eyes lit up
Stavi arrivando e i suoi occhi si illuminarono
I better let you go man i really hope i didnt catch you in the middle of anything
Sarà meglio che ti lasci andare amico, spero davvero di non averti colto in mezzo a qualcosa
Am G/B Cadd9 D(ring out)
Am G/B Cadd9 D(suoneria)
He said you kinda did but i don't mind at all
Ha detto che in un certo senso l'hai fatto, ma non mi dispiace affatto
I'm glad you called
Sono felice che tu abbia chiamato
In another town down the road
In un'altra città in fondo alla strada
In the backseat of a car
Sul sedile posteriore di un'auto
Two eighteen year olds had let a kiss go too far
Due diciottenni si erano lasciati andare troppo oltre con un bacio
He said how are we gonna have this child
Ha detto come avremo questo bambino
When were both headed off to school?
Quando sono andati entrambi a scuola?
He convinced her late one night there's only one thing to do
Una sera tardi l'ha convinta che c'era solo una cosa da fare
She was scared to death in that waiting room
Era spaventata a morte in quella sala d'attesa
When the nurse asked how far along are you
Quando l'infermiera ti ha chiesto quanto sei avanti
She said 5 weeks and just about then her phone lit up
Ha detto 5 settimane e proprio in quel momento il suo telefono si è acceso
And his call came in
Ed è arrivata la sua chiamata
Saying baby i was wrong about everything
Dicendo, tesoro, che avevo torto su tutto
I've already bought you a diamond ring
Ti ho già comprato un anello di diamanti
we're gonna start a life, Would you be my wife?
inizieremo una vita, vuoi essere mia moglie?
Boy or girl; pink or blue; yeah either way
Ragazzo o ragazza; rosa o blu; sì in ogni caso
All she could say as she felt those tear drops fall
Tutto quello che riuscì a dire mentre sentiva cadere quelle lacrime
D(ringout) Cadd9 G
D(richiamo) Cadd9 G
I'm so glad you called
Sono così felice che tu abbia chiamato
If someone you know is waiting on your mind
Se qualcuno che conosci sta aspettando la tua mente
And needs a friend on the other end of the line
E ha bisogno di un amico dall'altra parte della linea
Don't hesitate what you say may seem so small
Non esitare, quello che dici potrebbe sembrare così piccolo
But who knows
Ma chi lo sa
D(Intro) Intro
D(Intro) Introduzione
They might be glad you called
Potrebbero essere contenti che tu abbia chiamato
So make the call
Quindi fai la chiamata
Make that call
Fai quella chiamata
Cadd9 G(end)
Cadd9 G(fine)
G/F#:200233
SOL/FA#:200233
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
