The Call Versuri Traducere în Română
Matt Kennon - Apelul
by Matt Kennon
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
Today was gonna be the day
Azi avea să fie ziua
He'd already wrote the note
El deja scrisese nota
And parked that Chevrolet
Și a parcat acel Chevrolet
At the end of that dead end road
La capătul acelui drum mort
Had his finger on the trigger; just about to end everything
Avea degetul pe trăgaci; pe punctul de a pune capăt totul
He was taking one last long breath; when he heard his cell phone ring
Tragea o ultimă respirație lungă; când și-a auzit telefonul mobil sunând
And his best friend said man where you been?
Și cel mai bun prieten al lui a spus omule, unde ai fost?
We're headed down to the lake this weekend
Ne îndreptăm spre lac în acest weekend
You better not miss it ?cause buddy I swear
Ar fi bine să nu-l ratezi? Pentru că prietene, jur
It won't be the same If you aint there
Nu va fi la fel dacă nu ești acolo
And i told that girl that you like so much
Și i-am spus acelei fete că îți place atât de mult
You were coming along and her eyes lit up
Tu veneai și ochii ei s-au luminat
I better let you go man i really hope i didnt catch you in the middle of anything
Mai bine te las să pleci, omule, sper cu adevărat că nu te-am prins în mijlocul nimicului
Am G/B Cadd9 D(ring out)
Am G/B Cadd9 D (sunet)
He said you kinda did but i don't mind at all
A spus că ai cam făcut-o, dar nu mă deranjează deloc
I'm glad you called
Mă bucur că ai sunat
In another town down the road
Într-un alt oraș de pe drum
In the backseat of a car
Pe bancheta din spate a unei mașini
Two eighteen year olds had let a kiss go too far
Doi copii de optsprezece ani lăsaseră un sărut să meargă prea departe
He said how are we gonna have this child
A spus cum vom avea acest copil
When were both headed off to school?
Când s-au dus amândoi la școală?
He convinced her late one night there's only one thing to do
El a convins-o într-o noapte târziu că e un singur lucru de făcut
She was scared to death in that waiting room
Era speriată de moarte în acea sală de așteptare
When the nurse asked how far along are you
Când asistenta a întrebat cât de departe sunteți
She said 5 weeks and just about then her phone lit up
Ea a spus 5 săptămâni și cam atunci telefonul i s-a aprins
And his call came in
Și a venit chemarea lui
Saying baby i was wrong about everything
Spunând, iubito, că m-am înșelat în toate
I've already bought you a diamond ring
Ți-am cumpărat deja un inel cu diamante
we're gonna start a life, Would you be my wife?
Vom începe o viață, ai fi soția mea?
Boy or girl; pink or blue; yeah either way
Băiat sau fată; roz sau albastru; da oricum
All she could say as she felt those tear drops fall
Tot ce putea să spună când simțea acele lacrimi căzând
D(ringout) Cadd9 G
D (apelare) Cadd9 G
I'm so glad you called
Mă bucur că ai sunat
If someone you know is waiting on your mind
Dacă cineva pe care îl cunoști te așteaptă în minte
And needs a friend on the other end of the line
Și are nevoie de un prieten la celălalt capăt al firului
Don't hesitate what you say may seem so small
Nu ezita ce spui poate părea atât de mic
But who knows
Dar cine stie
D(Intro) Intro
D(Intro) Introducere
They might be glad you called
S-ar putea să fie bucuroși că ai sunat
So make the call
Așa că dă apelul
Make that call
Efectuați acel apel
Cadd9 G(end)
Cadd9 G(sfârșit)
G/F#:200233
G/F#:200233
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
