Devil in the Water Testo Traduzione Italiana

Matt Pond PA - Il diavolo nell'acqua

by matt pond PA

matt pond PA - Devil in the Water testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Devil in the Water - matt pond PA
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
matt pond PA Devil in the Water

Title: 'Devil in the Water'
Titolo: 'Il diavolo nell'acqua'
( Special Thanks to Bruce Dalrymple )
(Un ringraziamento speciale a Bruce Dalrymple)
Intro: ( Dmaj D ) (x2)
Introduzione: ( Dmaj D ) (x2)
Verse 1: (0:29)
Verso 1: (0:29)
tonight the sounds are from the ceiling
stasera i suoni provengono dal soffitto
they turned up to be a floor
si sono rivelati un pavimento
strained on muffled conversations
teso in conversazioni soffocate
the eyes hesitate for more
gli occhi esitano per saperne di più
Verse 2: (0:44)
Verso 2: (0:44)
laying low but not escaping
nascondersi ma senza scappare
find by contrast what is free
trova invece ciò che è gratuito
hear reminders in the spacing
ascoltare i promemoria nello spazio
the time when it is hard to breathe
il momento in cui è difficile respirare
(0:58)
(0:58)
G -----------9h11-----11-9-------11-----11-9-------11-----11-9-------11--|
G -----------9h11-----11-9-------11-----11-9-------11-----11-9-------11--|
D ---9h11-12---------------12----------------12----------------12--------|
D ---9h11-12--------------12----------------12----------------12--------|
Chorus: (1:14)
Coro: (1:14)
the sun on the street - looks good to me
il sole sulla strada - mi sembra bello
burning and gold for a while, it's hard to see where we come from
fuoco e oro per un po', è difficile capire da dove veniamo
let's go to the sea - take memory
andiamo al mare - prendi memoria
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
sepolto nella sabbia finché non arriva la marea e lo affoga
(1:43)
(1:43)
A -0h2-----------------0h2---2--0-0-----------|
A -0h2-----------0h2---2--0-0-----------|
Verse 3: (2:28)
Verso 3: (2:28)
no one's pulling up the floorboards
nessuno sta sollevando le assi del pavimento
to find out how we can stand
per scoprire come possiamo resistere
stop throwing salt outside the windows
smettila di gettare sale fuori dalle finestre
looking hard to see it land
guardando duro per vederlo atterrare
Chorus: (2:43)
Coro: (2:43)
the sun on the street - looks good to me
il sole sulla strada - mi sembra bello
burning and yellow for a while, it's hard to see where we come from
bruciante e giallo per un po', è difficile capire da dove veniamo
let's go to the sea - take memory
andiamo al mare - prendi memoria
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
sepolto nella sabbia finché non arriva la marea e lo affoga
(3:13)
(3:13)
A -0h2-----------------0h2---2--0-0-----------|
A -0h2-----------0h2---2--0-0-----------|
()j
()j
Outro: (4:13)
Conclusione: (4:13)
no one knows what anybody knows
nessuno sa quello che sanno gli altri
no one knows what they're thinking about
nessuno sa a cosa stanno pensando
spend our time guessing, spend it all
passiamo il nostro tempo a indovinare, spendiamolo tutto
spend our time guessing, spend it all
passiamo il nostro tempo a indovinare, spendiamolo tutto
no one knows what anybody knows (when it's over)
nessuno sa quello che sanno gli altri (quando sarà finita)
no one knows what they're thinking about
nessuno sa a cosa stanno pensando
spend our time guessing, spend it all (why can't it be gone)
passiamo il nostro tempo a indovinare, spendiamo tutto (perché non può sparire)
spend our time guessing, spend it all
passiamo il nostro tempo a indovinare, spendiamolo tutto
the sun on the street looks good to me (when it's over)
il sole in strada mi sembra bello (quando è finito)
burning and yellow for a while it's hard to see where we...
bruciante e giallo per un po', è difficile vedere dove siamo...
let's go to the sea take memory (why can't it be gone)
andiamo al mare prendiamo la memoria (perché non può andare via)
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
sepolto nella sabbia finché non arriva la marea e lo affoga
when it's over why can't it be gone.
quando sarà finito, perché non può andarsene?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.