Devil in the Water 歌詞 日本語訳

マットポンド PA - デビル・イン・ザ・ウォーター

by matt pond PA

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

matt pond PA Devil in the Water

Title: 'Devil in the Water'
タイトル:「水の中の悪魔」
( Special Thanks to Bruce Dalrymple )
( Bruce Dalrymple に特別な感謝を捧げます)
Intro: ( Dmaj D ) (x2)
イントロ: ( Dmaj D ) (x2)
Verse 1: (0:29)
詩 1: (0:29)
tonight the sounds are from the ceiling
今夜は天井から音が響く
they turned up to be a floor
彼らはフロアになった
strained on muffled conversations
くぐもった会話に緊張している
the eyes hesitate for more
目はもっと見るのをためらう
Verse 2: (0:44)
詩 2: (0:44)
laying low but not escaping
低く横たわっているが逃げていない
find by contrast what is free
対照的に無料のものを見つける
hear reminders in the spacing
間隔をあけてリマインダーを聞く
the time when it is hard to breathe
息が苦しい時期
(0:58)
(0:58)
G -----------9h11-----11-9-------11-----11-9-------11-----11-9-------11--|
G -----------9h11-----11-9----------11-----11-9----------11-----11-9----------11--|
D ---9h11-12---------------12----------------12----------------12--------|
D ---9h11-12-----12-----12-----12----------|
Chorus: (1:14)
コーラス:(1:14)
the sun on the street - looks good to me
通りの太陽 - 私には素敵に見えます
burning and gold for a while, it's hard to see where we come from
しばらくの間は金色に燃えていて、私たちがどこから来たのか見当がつかない
let's go to the sea - take memory
海へ行こう - 思い出を持って行こう
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
潮が来て沈むまで砂に埋もれる
(1:43)
(1:43)
A -0h2-----------------0h2---2--0-0-----------|
A -0h2------0h2---2--0-0-----------|
Verse 3: (2:28)
詩 3: (2:28)
no one's pulling up the floorboards
誰も床板を引き上げていない
to find out how we can stand
どうすれば立ち直れるかを知るために
stop throwing salt outside the windows
窓の外に塩を投げるのはやめてください
looking hard to see it land
着陸するのが見えにくい
Chorus: (2:43)
コーラス:(2:43)
the sun on the street - looks good to me
通りの太陽 - 私には素敵に見えます
burning and yellow for a while, it's hard to see where we come from
しばらくの間黄色く燃えて、私たちがどこから来たのかを見るのは難しい
let's go to the sea - take memory
海へ行こう - 思い出を持って行こう
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
潮が来て沈むまで砂に埋もれる
(3:13)
(3:13)
A -0h2-----------------0h2---2--0-0-----------|
A -0h2------0h2---2--0-0-----------|
()j
()j
Outro: (4:13)
アウトロ:(4:13)
no one knows what anybody knows
誰もが知っていることを誰も知らない
no one knows what they're thinking about
彼らが何を考えているのか誰も知りません
spend our time guessing, spend it all
推測に時間を費やして、すべてを費やしてください
spend our time guessing, spend it all
推測に時間を費やして、すべてを費やしてください
no one knows what anybody knows (when it's over)
誰もが知っていることを誰も知らない(それが終わったら)
no one knows what they're thinking about
彼らが何を考えているのか誰も知りません
spend our time guessing, spend it all (why can't it be gone)
推測に時間を費やして、すべてを費やして(どうして消えないの)
spend our time guessing, spend it all
推測に時間を費やして、すべてを費やしてください
the sun on the street looks good to me (when it's over)
通りの太陽が私には良いようだ(太陽が終わったら)
burning and yellow for a while it's hard to see where we...
しばらくの間黄色く燃えて、どこにいるのかわかりにくいです...
let's go to the sea take memory (why can't it be gone)
海へ行こう 思い出を持って行こう (どうして消えないの)
buried in sand 'til the tide comes in and drowns it
潮が来て沈むまで砂に埋もれる
when it's over why can't it be gone.
それが終わったら、なぜ消えないのですか。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.