A Friend in the World Testo Traduzione Italiana
Matthew West - Un amico nel mondo
by Matthew West
Matthew West - A Friend in the World testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Intro:
Introduzione:
E:-8-7-5-7-8-7-5~
E:-8-7-5-7-8-7-5~
E:-8-7-5-7-8-7-7~
E:-8-7-5-7-8-7-7~
E:-8-7-5-7-8-7-5~
E:-8-7-5-7-8-7-5~
Verse 1:
Verso 1:
She always said the world was over rated,
Ha sempre detto che il mondo era sopravvalutato,
And she couldn't take the drama it created.
E non poteva sopportare il dramma che ciò creava.
And it's a wonder she didn't wind up jaded,
Ed è un miracolo che non sia diventata stanca,
For all the times she'd been let down.
Per tutte le volte che era stata delusa.
Well mom and dad split up when she was four years old,
Beh, mamma e papà si sono separati quando lei aveva quattro anni,
And let the world that she knew start spinning out of control.
E lasciare che il mondo che conosceva iniziasse a perdere il controllo.
She grew up feeling a hole in her soul.
È cresciuta sentendo un buco nell'anima.
'cause the was never around. She said;
perché non c'era mai stato. Ha detto;
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
Why's everybody always leavin'?
Perché se ne vanno sempre tutti?
I just want someone to believe in,
Voglio solo qualcuno in cui credere,
And secret who believes in me.
E segreto chi crede in me.
Chorus:
Coro:
When you can't find a friend in the world,
Quando non riesci a trovare un amico al mondo,
A friend in the world, love is reaching out.
Un amico nel mondo, l'amore ti sta raggiungendo.
When you can't find a friend in the world,
Quando non riesci a trovare un amico al mondo,
A friend in the world, you got one now.
Un amico nel mondo, ne hai uno adesso.
Na na na na na na na.
Na na na na na na na.
E:8--7--5---7--8--7--5
E:8--7--5---7--8-7--5
Na na na na na na na.
Na na na na na na na.
E:8--7--5---7--8--7--7
E:8--7--5---7--8-7--7
Na na na na na na na.
Na na na na na na na.
E:8--7--5---7--8--7--5
E:8--7--5---7--8-7--5
Verse 2:
Verso 2:
Well I grew up in the glass house of a preacher,
Beh, sono cresciuto nella casa di vetro di un predicatore,
Where every move I ever made was a feacher.
Dove ogni mossa che ho fatto è stata feattrice.
And when you don't do what they teach ya,
E quando non fai quello che ti insegnano,
See they always point you out.
Vedi, ti fanno sempre notare.
Yeah, boy it's just like Toby Mac used to say;
Sì, ragazzi, è proprio come diceva Toby Mac;
"Some people gotta learn the hard way",
"Alcune persone devono imparare nel modo più duro",
And when I couldn't out run all the things that I've done,
E quando non potevo superare tutte le cose che ho fatto,
I picked up the phone and my dad said son.
Ho preso il telefono e mio padre ha detto figliolo.
(Repeat chorus)
(Ripeti il coro)
Verse 3:
Verso 3:
This is where the story gets crazy,
È qui che la storia diventa pazzesca,
and this is the part that's so amazing.
e questa è la parte più sorprendente.
you see the girl I talked about
vedi la ragazza di cui ho parlato
in the first verse became my wife.
nel primo verso è diventata mia moglie.
And there's one last thing I'd like to mention.
E c'è un'ultima cosa che vorrei menzionare.
We owe it all to the author of redemption.
Dobbiamo tutto all'autore della redenzione.
Because He reached her life, reached my life,
Perché ha raggiunto la sua vita, ha raggiunto la mia vita,
and is reachin' out now take a look around.
e ti sta allungando, ora dai un'occhiata in giro.
THE END
LA FINE
I hpe this helps you out some, God bless
Spero che questo ti aiuti un po', Dio ti benedica
Tabber: Robby Sheets
Tabber: Robby Fogli
age: 15
età: 15
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
