Çok Çok Seneler Önce كلمات أغنية ترجمة عربية

أزرق رمادي - منذ سنوات عديدة مضت

by Mavi Gri

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mavi Gri Çok Çok Seneler Önce

Bu kalp ne zaman sever, ya da terk eder
متى يحب هذا القلب أو يرحل؟
Hiç kararı çizgisi yok mu?
ألا يوجد خط قرار؟
İnsan bulamaz neden, ne fark eder?
لماذا لا يستطيع الناس العثور عليه؟ ما الفرق الذي يحدثه؟
Hep sonunda ayrılık yok mu?
أليس هناك دائما انفصال في النهاية؟
Sustum içime attım, sen üzülme diye bahsetmedim
فصمتت واحتفظت بالأمر لنفسي، ولم أذكره حتى لا تنزعجوا.
Kırıldım sana ama bu hâle hiç gelmedim
لقد تأذيت منك ولكني لم أصل إلى هذا الموقف أبدًا
Şimdi onlasın ya, sever mi seni ben gibi?
والآن بعد أن أصبحت معه، هل سيحبك مثلي؟
Ne desem boş artık, çaresizim çaresiz
كل ما أقوله لا فائدة منه، أنا عاجز، أنا عاجز
Çok çok seneler önce en tatlı yanımdın
منذ سنوات عديدة مضت، كنت أحلى جانبي.
Ben de sana bağlandım, binlerce yanıldım
لقد تعلقت بك أيضًا، وارتكبت آلاف الأخطاء
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"ماذا يحدث؟" قلت، في أصعب لحظاتي، دون أن أراك تذهب
Be insaf, sende hiç mi vefa yok, kader aman vermesin
يا رحمتي، أليس لديك أي وفاء؟ قد لا يعطيك القدر الرحمة
"Olmaz" dediğin anda ben anlamalıydım
كان يجب أن أعرف عندما قلت "مستحيل"
Bilsem sana böyle hiç bağlanır mıydım?
لو كنت أعلم هل سأتعلق بك هكذا؟
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"ماذا يحدث؟" قلت، في أصعب لحظاتي، دون أن أراك تذهب
Bir de sorsan deli sevdalı, ona kıyan benmişim
إذا سألتني أيها العاشق المجنون، فأنا من آذيتها.
Sustum içime attım, sen üzülme diye bahsetmedim
فصمتت واحتفظت بالأمر لنفسي، ولم أذكره حتى لا تنزعجوا.
Kırıldım sana ama bu hâle hiç gelmedim
لقد تأذيت منك ولكني لم أصل إلى هذا الموقف أبدًا
Şimdi onlasın ya, sever mi seni ben gibi?
والآن بعد أن أصبحت معه، هل سيحبك مثلي؟
Ne desem boş artık, çaresizim çaresiz
كل ما أقوله لا فائدة منه، أنا عاجز، أنا عاجز
Çok çok seneler önce en tatlı yanımdın
منذ سنوات عديدة مضت، كنت أحلى جانبي.
Ben de sana bağlandım, binlerce yanıldım
لقد تعلقت بك أيضًا، وارتكبت آلاف الأخطاء
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"ماذا يحدث؟" قلت، في أصعب لحظاتي، دون أن أراك تذهب
Be insaf, sende hiç mi vefa yok, kader aman vermesin
يا رحمتي، أليس لديك أي وفاء؟ قد لا يعطيك القدر الرحمة
"Olmaz" dediğin anda ben anlamalıydım
كان يجب أن أعرف عندما قلت "مستحيل"
Bilsem sana böyle hiç bağlanır mıydım?
لو كنت أعلم هل سأتعلق بك هكذا؟
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"ماذا يحدث؟" قلت، في أصعب لحظاتي، دون أن أراك تذهب
Bir de sorsan deli sevdalı, ona kıyan benmişim
إذا سألتني أيها العاشق المجنون، فأنا من آذيتها.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.