Çok Çok Seneler Önce Testo Traduzione Italiana
Blu Grigio - Molti Molti Anni Fa
by Mavi Gri
Mavi Gri - Çok Çok Seneler Önce testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Bu kalp ne zaman sever, ya da terk eder
Quando ama o se ne va questo cuore?
Hiç kararı çizgisi yok mu?
Non esiste una linea decisionale?
İnsan bulamaz neden, ne fark eder?
Perché le persone non riescono a trovarlo? Che differenza fa?
Hep sonunda ayrılık yok mu?
Non c'è sempre separazione alla fine?
Sustum içime attım, sen üzülme diye bahsetmedim
Ho taciuto e l'ho tenuto per me, non ne ho parlato per non farti arrabbiare.
Kırıldım sana ama bu hâle hiç gelmedim
Sono stato ferito da te ma non sono mai arrivato a questa situazione
Şimdi onlasın ya, sever mi seni ben gibi?
Ora che sei con lui, ti amerà come me?
Ne desem boş artık, çaresizim çaresiz
Qualunque cosa dica è inutile, sono impotente, sono impotente
Çok çok seneler önce en tatlı yanımdın
Molti, molti anni fa, eri il mio lato più dolce.
Ben de sana bağlandım, binlerce yanıldım
Anch'io mi sono affezionato a te, ho fatto mille errori
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"Cosa succede?" Ho detto, nel momento più difficile, senza vederti andare via
Be insaf, sende hiç mi vefa yok, kader aman vermesin
Oh mio Dio, non hai alcuna lealtà? Possa il destino non concederti pietà
"Olmaz" dediğin anda ben anlamalıydım
Avrei dovuto saperlo quando hai detto "assolutamente no"
Bilsem sana böyle hiç bağlanır mıydım?
Se lo sapessi, mi affezionerei mai a te in questo modo?
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"Che succede?" Ho detto, nel momento più difficile, senza vederti andare via
Bir de sorsan deli sevdalı, ona kıyan benmişim
Secondo me, amante pazzo, sono stato io a farle del male.
Sustum içime attım, sen üzülme diye bahsetmedim
Ho taciuto e l'ho tenuto per me, non ne ho parlato per non farti arrabbiare.
Kırıldım sana ama bu hâle hiç gelmedim
Sono stato ferito da te ma non sono mai arrivato a questa situazione
Şimdi onlasın ya, sever mi seni ben gibi?
Ora che sei con lui, ti amerà come me?
Ne desem boş artık, çaresizim çaresiz
Qualunque cosa dica è inutile, sono impotente, sono impotente
Çok çok seneler önce en tatlı yanımdın
Molti, molti anni fa, eri il mio lato più dolce.
Ben de sana bağlandım, binlerce yanıldım
Anch'io mi sono affezionato a te, ho fatto mille errori
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"Cosa succede?" Ho detto, nel momento più difficile, senza vederti andare via
Be insaf, sende hiç mi vefa yok, kader aman vermesin
Oh mio Dio, non hai alcuna lealtà? Possa il destino non concederti pietà
"Olmaz" dediğin anda ben anlamalıydım
Avrei dovuto saperlo quando hai detto "assolutamente no"
Bilsem sana böyle hiç bağlanır mıydım?
Se lo sapessi, mi affezionerei mai a te in questo modo?
"Ne çıkar?" dedim, en zor anımda gidişini görmeden
"Che succede?" Ho detto, nel momento più difficile, senza vederti andare via
Bir de sorsan deli sevdalı, ona kıyan benmişim
Secondo me, amante pazzo, sono stato io a farle del male.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
