The Girl By The Lake كلمات أغنية ترجمة عربية
ماكس المماطلة - الفتاة على ضفاف البحيرة
by Max Stalling
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Max Stalling
بواسطة ماكس ستالينج
The picture I have is you standing in front of a lake
الصورة التي لدي هي أنك واقف أمام البحيرة
There's sun on your face and you're smiling a way that really gives nothing away
هناك شمس على وجهك وأنت تبتسم بطريقة لا تعطي شيئًا حقًا
Just judging by the shadows, well it's noon or maybe one or two
فقط إذا حكمنا من خلال الظلال، حسنًا، إنه وقت الظهيرة أو ربما الواحدة أو الثانية
You've got the rest of the day and your whole life to play and the world is waiting on you
لديك بقية اليوم وحياتك كلها لتلعبها والعالم في انتظارك
And I really just can't remember the night that you went away
وأنا حقًا لا أستطيع تذكر الليلة التي رحلت فيها
Oh, it happened so fast, so long in the past
أوه، لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة، منذ فترة طويلة في الماضي
Did I ever know this girl by the lake?
هل عرفت هذه الفتاة بجانب البحيرة من قبل؟
Did I even know the girl by the lake?
هل أعرف حتى الفتاة التي بجانب البحيرة؟
Chorus:
جوقة:
And to live is to fly and I'm learning to try
والعيش هو الطيران وأنا أتعلم المحاولة
But sometimes it's all such a chore
لكن في بعض الأحيان يكون الأمر كله عملاً روتينيًا
And if the breeze doesn't come and clouds block the sun
وإذا لم يأتي النسيم ويحجب السحاب الشمس
You've got to work harder to soar
عليك أن تعمل بجد أكبر لترتفع
We're all here just a dancing like we know what we are trying to do
نحن جميعًا هنا نرقص فقط وكأننا نعرف ما نحاول القيام به
But the fact is you can't so you dance and you dance, keep on moving till the music is through
لكن الحقيقة هي أنك لا تستطيع ذلك، لذا ترقص وترقص، وتستمر في التحرك حتى تنتهي الموسيقى
There's nothing that says that you have to, no rules that say you must
لا يوجد شيء يقول أنه يجب عليك ذلك، ولا توجد قواعد تقول أنه يجب عليك ذلك
And what may seem unfair is just fates way of daring us all to learn how to trust
وما قد يبدو غير عادل هو مجرد وسيلة القدر لتشجيعنا جميعًا على تعلم كيفية الثقة
Chorus 2:
الكورس 2:
It's sun on a butterfly's wings stretching them out to dry
إنها الشمس على أجنحة الفراشة تمدها لتجف
And a breeze to help with the chore
ونسيم للمساعدة في العمل الرتيب
But if the breeze doesn't come and clouds block the sun
لكن إذا لم يأتي النسيم وتحجب الغيوم الشمس
You've got to work harder to soar
عليك أن تعمل بجد أكبر لترتفع
Well the picture I have is you standing in front of a lake
حسنًا، الصورة التي لدي هي أنك واقف أمام البحيرة
There's sun on your face and you're smiling a way that really gives nothing away
هناك شمس على وجهك وأنت تبتسم بطريقة لا تعطي شيئًا حقًا
Did I ever know this girl by the lake?
هل عرفت هذه الفتاة بجانب البحيرة من قبل؟
Did I even know the girl by the lake?
هل أعرف حتى الفتاة التي بجانب البحيرة؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
