The Girl By The Lake Liedtext Deutsche Übersetzung
Max Stalling – Das Mädchen am See
by Max Stalling
Max Stalling - The Girl By The Lake Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
By Max Stalling
Von Max Stalling
The picture I have is you standing in front of a lake
Das Bild, das ich habe, zeigt dich, wie du vor einem See stehst
There's sun on your face and you're smiling a way that really gives nothing away
Die Sonne scheint auf Ihr Gesicht und Sie lächeln auf eine Weise, die wirklich nichts verrät
Just judging by the shadows, well it's noon or maybe one or two
Nur den Schatten nach zu urteilen, ist es Mittag oder vielleicht ein oder zwei
You've got the rest of the day and your whole life to play and the world is waiting on you
Du hast den Rest des Tages und dein ganzes Leben zum Spielen und die Welt wartet auf dich
And I really just can't remember the night that you went away
Und ich kann mich wirklich nicht an die Nacht erinnern, in der du weggegangen bist
Oh, it happened so fast, so long in the past
Oh, es ist so schnell passiert, es ist so lange her
Did I ever know this girl by the lake?
Kannte ich dieses Mädchen am See jemals?
Did I even know the girl by the lake?
Kannte ich das Mädchen am See überhaupt?
Chorus:
Chor:
And to live is to fly and I'm learning to try
Und leben heißt fliegen und ich lerne es zu versuchen
But sometimes it's all such a chore
Aber manchmal ist das alles so eine lästige Pflicht
And if the breeze doesn't come and clouds block the sun
Und wenn der Wind nicht kommt und Wolken die Sonne verdecken
You've got to work harder to soar
Man muss härter arbeiten, um aufzusteigen
We're all here just a dancing like we know what we are trying to do
Wir sind alle nur hier und tanzen, als wüssten wir, was wir zu tun versuchen
But the fact is you can't so you dance and you dance, keep on moving till the music is through
Aber Tatsache ist, dass man es nicht kann, also tanzt und tanzt man weiter, bis die Musik zu Ende ist
There's nothing that says that you have to, no rules that say you must
Es gibt nichts, was besagt, dass Sie es tun müssen, keine Regeln, die besagen, dass Sie es müssen
And what may seem unfair is just fates way of daring us all to learn how to trust
Und was unfair erscheinen mag, ist nur die Art und Weise des Schicksals, uns alle dazu zu bringen, Vertrauen zu lernen
Chorus 2:
Refrain 2:
It's sun on a butterfly's wings stretching them out to dry
Die Sonne scheint auf die Flügel eines Schmetterlings und streckt sie zum Trocknen aus
And a breeze to help with the chore
Und ein Kinderspiel, um bei der Hausarbeit zu helfen
But if the breeze doesn't come and clouds block the sun
Aber wenn die Brise nicht kommt und Wolken die Sonne verdecken
You've got to work harder to soar
Man muss härter arbeiten, um aufzusteigen
Well the picture I have is you standing in front of a lake
Nun, das Bild, das ich habe, zeigt dich, wie du vor einem See stehst
There's sun on your face and you're smiling a way that really gives nothing away
Die Sonne scheint auf Ihr Gesicht und Sie lächeln auf eine Weise, die wirklich nichts verrät
Did I ever know this girl by the lake?
Kannte ich dieses Mädchen am See jemals?
Did I even know the girl by the lake?
Kannte ich das Mädchen am See überhaupt?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
