Starship Paroles Traduction Française

MC5 - Vaisseau spatial

by MC5

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MC5 Starship

Date: Thu, 20 Jul 2000 14:44:13 -0400
Date : jeu. 20 juillet 2000 14:44:13 -0400
From: a spaceman
De : un astronaute
Subject: s/spacemen_3/starship.crd
Sujet : s/spacemen_3/starship.crd
If you would like to contact me with
Si vous souhaitez me contacter avec
errors/corrections, send an email
erreurs/corrections, envoyer un email
to gravitygrave_resident@yahoo.com.*
à gravitgrave_resident@yahoo.com.*
Performer: Spacemen 3
Interprète : Spacemen 3
Writers: Ra/MC5/Kember/Pierce
Scénaristes : Ra/MC5/Kember/Pierce
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
_Notes:_ A "sort of cover", if you catch my drift. I'm not
_Notes :_ Une "sorte de couverture", si vous comprenez ce que je veux dire. je ne suis pas
sure which version this song is simply because the Taang! CD does not
je suis sûr de quelle version est cette chanson simplement parce que le Taang! Le CD ne fonctionne pas
correctly give a track length (the sleeve reads 11:26, but it's less
donner correctement une longueur de piste (la pochette indique 11:26, mais c'est moins
than half that). It was apparently written by MC5 but the lyric is by
que la moitié). Cela a apparemment été écrit par MC5 mais les paroles sont de
Sun Ra (I can't hear any lyric on this version though, save for what
Sun Ra (je n'entends aucune parole sur cette version cependant, à part pour quoi
amounts to some heavily echo-laden, strung-out burbling by Sonic at its
équivaut à un bavardage fortement chargé d'écho et prolongé de Sonic à son
inception). So I guess you could say this is an Sp3 cover of the Mc5
création). Donc je suppose qu'on pourrait dire que c'est une couverture Sp3 du Mc5
cover. :-) I don't have the Threebie 3 EP so I doubt this version of
couverture. :-) Je n'ai pas l'EP Threebie 3 donc je doute de cette version de
the song is the same.
la chanson est la même.
I've never seen a transcription of this song. Surprising since it's a
Je n'ai jamais vu de transcription de cette chanson. Surprenant puisque c'est un
fairly "well-known" (at least the Mc5 version is) song amongst music
chanson assez "connue" (du moins la version Mc5) parmi la musique
fans, although from what I've heard the Spacemen 3 interpretations are
fans, même si d'après ce que j'ai entendu, les interprétations de Spacemen 3 sont
quite different. The frequency of its fifth chords make it easy to
bien différent. La fréquence de ses cinquièmes accords permet de
begin a transcription but mildly difficult to complete.
commencer une transcription mais légèrement difficile à terminer.
_Effects:_ Good distortion pedals, anything generic. The cheaper the
_Effets :_ Bonnes pédales de distorsion, tout ce qui est générique. Moins le
pedal, the dirtier (and in this case, better) the song sounds and
pédale, plus la chanson sonne sale (et dans ce cas, meilleure) et
therefore the more Mc5-esque way of playing would be no pedals at all
donc la façon de jouer la plus Mc5 serait de ne pas utiliser de pédales du tout
but with guitars and amps up to 12. :-)
mais avec des guitares et des amplis jusqu'à 12. :-)
_Tuning:_ This song is played in standard tuning.
_Tuning :_ Cette chanson est jouée avec un accordage standard.
(EADGBe)
(EADGBe)
Define chords:
Définir les accords :
This song is played in 4/4. The strumming pattern is
Cette chanson est jouée en 4/4. Le modèle de grattage est
quite simple. The
assez simple. Le
song starts out made of up bars which can be
la chanson commence par des mesures qui peuvent être
constructed with 1 quarter
construit avec 1 quart
note and 1 dotted half note. Then, later, in the
note et 1 blanche pointée. Puis, plus tard, dans
"chaotic" portion with
partie "chaotique" avec
howlin' solos courtesy of J Spaceman, the chords are
des solos hurlants gracieuseté de J Spaceman, les accords sont
strummed with
gratté avec
normal, 4 quarter note frequency. In the rhythm
fréquence normale de 4 noires. Au rythme
section below I've
section ci-dessous, j'ai
shown the drumbeat sitting below the chords strummed
montré le battement de tambour assis sous les accords grattés
so you can play it
pour que tu puisses y jouer
easily. As this is an instrumental a good knowledge of
facilement. Comme il s'agit d'un instrument, une bonne connaissance de
the song won't
la chanson ne le fera pas
hurt either :-)
ça fait mal non plus :-)
Ok:
D'accord :
The song begins with howls of feedback (stand parallel
La chanson commence par des hurlements de feedback (tenez-vous parallèle
to your amp and
à votre ampli et
fiddle with the guitar's tone controls)...to cause
jouer avec les commandes de tonalité de la guitare)... pour provoquer
that jagged,
c'est déchiqueté,
propulsive effect that fades the feedback out, rapidly
effet propulsif qui atténue rapidement le feedback
switch pickups
changer de micro
whilst turning the volume down and up (this is a
tout en baissant et augmentant le volume (c'est un
two-hand exercise and
exercice à deux mains et
as a result you can't play an notes like this which is
par conséquent, vous ne pouvez pas jouer des notes comme celle-ci, ce qui est
alright because
bien parce que
there is no melody as of yet)...
il n'y a pas encore de mélodie)...
Drums come in >here<
Les tambours entrent >ici<
Play this over the feedback:
Jouez ceci sur les commentaires :
(if you like you can form the chords, and I strongly
(si vous le souhaitez, vous pouvez former les accords, et je le fais fortement
suggest you play
je te suggère de jouer
this bit with a forefinger barre)
ce morceau avec une barre d'index)
This bit is almost inaudible amidst the feedback,
Ce bit est presque inaudible au milieu des retours,
drums and bass
batterie et basse
rumblings. After this the rhythm guitars kick in. Play
des grondements. Après cela, les guitares rythmiques entrent en jeu. Jouez
them like this:
eux aiment ça :
Drum beat goes like this |
Le rythme du tambour va comme ça |
Because the rhythm guitars on this song are barely
Parce que les guitares rythmiques de cette chanson sont à peine
audible anyway,
audible quand même,
keeping in time is more important than playing the
garder le temps est plus important que de jouer le
right chords! :-)
bons accords ! :-)
You can visit my Spiritualized site at
Vous pouvez visiter mon site spiritualisé à
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
for more information about this band. There is also a
pour plus d'informations sur ce groupe. Il y a aussi un
guitar tabs section where things like this are
section de tablatures de guitare où se trouvent des choses comme celle-ci
exchanged but as this is a Spacemen 3 tab it does not
échangé mais comme il s'agit d'un onglet Spacemen 3 ce n'est pas le cas
fit...
en forme...
Comments or questions should go to
Les commentaires ou les questions doivent être adressés à
gravitygrave_resident@yahoo.com
gravitationgrave_resident@yahoo.com
Thanks again...
Merci encore...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.