Starship Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

MC5 – statek kosmiczny

by MC5

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MC5 Starship

Date: Thu, 20 Jul 2000 14:44:13 -0400
Data: czw., 20 lipca 2000 r. 14:44:13 -0400
From: a spaceman
Od: kosmonauta
Subject: s/spacemen_3/starship.crd
Temat: s/spacemen_3/starship.crd
If you would like to contact me with
Jeżeli chcesz się ze mną skontaktować
errors/corrections, send an email
błędów/poprawek, wyślij e-mail
to gravitygrave_resident@yahoo.com.*
na adres grawitacyjny_rezydent@yahoo.com.*
Performer: Spacemen 3
Wykonawca: Spacemen 3
Writers: Ra/MC5/Kember/Pierce
Scenarzyści: Ra/MC5/Kember/Pierce
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
_Notes:_ A "sort of cover", if you catch my drift. I'm not
_Notatki:_ „rodzaj przykrywki”, jeśli załapiesz mój dryf. nie jestem
sure which version this song is simply because the Taang! CD does not
pewien, która wersja tej piosenki jest po prostu dlatego, że Taang! Płyta CD nie
correctly give a track length (the sleeve reads 11:26, but it's less
poprawnie podaj długość utworu (na okładce jest 11:26, ale jest ona mniejsza
than half that). It was apparently written by MC5 but the lyric is by
niż połowa). Najwyraźniej został napisany przez MC5, ale tekst jest autorstwa
Sun Ra (I can't hear any lyric on this version though, save for what
Sun Ra (choć w tej wersji nie słyszę żadnego tekstu, poza czym
amounts to some heavily echo-laden, strung-out burbling by Sonic at its
sprowadza się do mocno naładowanego echem, przeciągniętego bulgotania Sonica
inception). So I guess you could say this is an Sp3 cover of the Mc5
powstania). Więc myślę, że można powiedzieć, że jest to okładka Sp3 dla Mc5
cover. :-) I don't have the Threebie 3 EP so I doubt this version of
pokrywa. :-) Nie mam Threebie 3 EP, więc wątpię w tę wersję
the song is the same.
piosenka jest taka sama.
I've never seen a transcription of this song. Surprising since it's a
Nigdy nie widziałem transkrypcji tej piosenki. Zaskakujące, ponieważ jest to
fairly "well-known" (at least the Mc5 version is) song amongst music
dość „dobrze znana” (przynajmniej wersja Mc5) piosenka wśród muzyki
fans, although from what I've heard the Spacemen 3 interpretations are
fanów, chociaż z tego, co słyszałem, są to interpretacje Spacemen 3
quite different. The frequency of its fifth chords make it easy to
zupełnie inaczej. Częstotliwość piątych akordów ułatwia to
begin a transcription but mildly difficult to complete.
rozpocząć transkrypcję, ale jest ona dość trudna do ukończenia.
_Effects:_ Good distortion pedals, anything generic. The cheaper the
_Efekty:_ Dobre pedały przesterowane, wszystko standardowe. Im taniej
pedal, the dirtier (and in this case, better) the song sounds and
pedał, tym brudniejszy (i w tym przypadku lepszy) utwór brzmi
therefore the more Mc5-esque way of playing would be no pedals at all
dlatego też sposób gry bardziej w stylu Mc5 polegałby na całkowitym braku pedałów
but with guitars and amps up to 12. :-)
ale z gitarami i wzmacniaczami do 12. :-)
_Tuning:_ This song is played in standard tuning.
_Tuning:_ Ten utwór jest odtwarzany w trybie standardowego strojenia.
(EADGBe)
(EADGBe)
Define chords:
Zdefiniuj akordy:
This song is played in 4/4. The strumming pattern is
Ta piosenka jest grana w metrum 4/4. Wzór brzdąkania jest
quite simple. The
całkiem proste. The
song starts out made of up bars which can be
piosenka zaczyna się od taktów, które mogą być
constructed with 1 quarter
zbudowany z 1 kwartału
note and 1 dotted half note. Then, later, in the
nuta i 1 półnuta z kropką. Następnie, później, w
"chaotic" portion with
„chaotyczna” część z
howlin' solos courtesy of J Spaceman, the chords are
howlin' solówki dzięki uprzejmości J Spacemana, akordy są
strummed with
brzdąkał z
normal, 4 quarter note frequency. In the rhythm
normalna, częstotliwość 4 ćwierćnut. W rytmie
section below I've
sekcja poniżej
shown the drumbeat sitting below the chords strummed
pokazał rytm perkusji znajdujący się poniżej brzdąkających akordów
so you can play it
więc możesz w to zagrać
easily. As this is an instrumental a good knowledge of
łatwo. Ponieważ jest to instrument, o którym warto wiedzieć
the song won't
piosenka nie będzie
hurt either :-)
też boli :-)
Ok:
OK:
The song begins with howls of feedback (stand parallel
Piosenka zaczyna się od okrzyków wyrażających opinię (stańcie równolegle
to your amp and
do wzmacniacza i
fiddle with the guitar's tone controls)...to cause
majstrować przy regulatorach brzmienia gitary)...by spowodować
that jagged,
ten postrzępiony,
propulsive effect that fades the feedback out, rapidly
efekt napędowy, który szybko zanika sprzężenie zwrotne
switch pickups
zmienić przetworniki
whilst turning the volume down and up (this is a
jednocześnie zmniejszając i zwiększając głośność (jest to
two-hand exercise and
ćwiczenia obu rąk i
as a result you can't play an notes like this which is
w rezultacie nie można grać takich nut
alright because
w porządku, ponieważ
there is no melody as of yet)...
nie ma jeszcze melodii)...
Drums come in >here<
Bębny wchodzą >tutaj<
Play this over the feedback:
Odtwórz to, uwzględniając opinie:
(if you like you can form the chords, and I strongly
(jeśli chcesz, możesz tworzyć akordy, a ja mocno
suggest you play
proponuję zagrać
this bit with a forefinger barre)
ten kawałek z pętelką palca wskazującego)
This bit is almost inaudible amidst the feedback,
Ten fragment jest prawie niesłyszalny wśród sprzężeń zwrotnych,
drums and bass
perkusja i bas
rumblings. After this the rhythm guitars kick in. Play
pomruki. Następnie włączają się gitary rytmiczne. Graj
them like this:
oni tak:
Drum beat goes like this |
Bicie perkusji idzie tak |
Because the rhythm guitars on this song are barely
Ponieważ gitary rytmiczne w tej piosence są ledwo widoczne
audible anyway,
w każdym razie słychać
keeping in time is more important than playing the
dotrzymywanie czasu jest ważniejsze niż gra
right chords! :-)
właściwe akordy! :-)
You can visit my Spiritualized site at
Możesz odwiedzić moją stronę Spiritualized pod adresem
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
for more information about this band. There is also a
aby uzyskać więcej informacji o tym zespole. Istnieje również
guitar tabs section where things like this are
sekcja tabów gitarowych, w której znajdują się takie rzeczy
exchanged but as this is a Spacemen 3 tab it does not
wymienione, ale ponieważ jest to zakładka Spacemen 3, tak nie jest
fit...
pasuje...
Comments or questions should go to
Komentarze lub pytania należy kierować na adres
gravitygrave_resident@yahoo.com
grawitacja_rezydent@yahoo.com
Thanks again...
Jeszcze raz dziękuję...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.