Hadi Gittik Testo Traduzione Italiana
Melek Mosso - Andiamo
by Melek Mosso
Melek Mosso - Hadi Gittik testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Yürürüm yürürüm yollar bomboş!
Cammino e cammino, le strade sono vuote!
Kime sorsam herkes boka batmış.
A chiunque lo chieda, sono tutti nella merda.
Bir umut yok sanki, bir yarın yok sanki
È come se non ci fosse speranza, non ci fosse un domani
Bir tadım noksan bil! Bi’ adım gel lan gir
Manca un assaggio! Fai un passo, vieni ed entra
Kapıdan kovmam ki, seni ben boğmam ki.
Non ti butterei fuori dalla porta, non ti strangolerei.
Geyiğine sarmam bil, ama uzağıma koymam gir.
So che non abbraccerò il tuo cervo, ma non ti lascerò andare lontano da me.
Doyurur sofram gir ama aşklara doyman bil.
Entra nella mia tavola che ti soddisferà, ma sappi che non ti sazierai dell'amore.
Aç gözlüyü almam layn ama kimliği sormam gir…
Non prenderò l'avido, ma non gli chiederò la carta d'identità...
Hadi diyelim “yolu bilmem, sonu bilmem”
Diciamo "Non conosco la strada, non conosco la fine"
Hadi diyelim ki “ben hiç bişeyim”
Diciamo "Io non sono niente"
Hadi diyelim “güzü bilmem, sözü bilmem”
Diciamo "Non conosco le parole, non conosco le parole"
Ne olur yaşasak ne çıkar?
Cosa succede se viviamo?
Hadi diyelim “seni bilmem, beni bilmem”
Diciamo "Non ti conosco, non conosco me"
Hadi diyelim ki “biz hiçbir şeyiz”
Diciamo "noi non siamo niente"
Hadi diyelim “gidelim buralardan”
Diciamo "andiamo via di qui"
Hadi diyelim “gittik”
Diciamo "siamo andati"
Onlar seni sevemiyorlar
Non possono amarti
Günler geri dönemiyorlar
I giorni non possono tornare
Gitmişler gelemiyorlar
Se ne sono andati, non possono venire
Sınırları yıktım ben!
Ho rotto i confini!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Non sanno cosa sia l'amore
Yanlış diye geveliyorlar
Balbettano dicendo che è sbagliato
Gerçekleri göremiyorlar
Non possono vedere i fatti
Bunlardan bıktım ben!
Sono stanco di questi!
Bunlardan bıktım ben!
Sono stanco di questi!
Bunlardan bıktık lehn!
Siamo stanchi di questi!
Konuştum konuştum, niyetlendim buluştum (kendimle)
Ho parlato e parlato, avevo intenzione di incontrarmi (con me stesso)
Uzun bir yokuştu hayat, sonunda yoruldum.
La vita è stata una lunga salita, alla fine mi sono stancato.
Geçmiş boyumu geçmiş, çokça içmiş sarhoşum ben.
Sono fuori di testa, sono un ubriaco che ha bevuto troppo.
Düşmüş, sonra düşünmüş, kaç kere öldüm ki ben?
Cadde, poi pensò, quante volte sono morto?
Susmayayan seslerim var canım yanlızlığa ne hacet?
Ho voci che non tacciono, mia cara, a cosa serve la solitudine?
Gün dönüyor mu? Gece sövüyor mu? Yine ediyor mu ihanet?
La giornata sta cambiando? Giura di notte? Sta tradendo di nuovo?
Gönül istiyor hoş olsun halim, kalıp es diyo dallarında
Il mio cuore vuole che il mio umore sia piacevole, resta e sussurra tra i suoi rami
Yol bana fısıldadı çoktan duramam artık buralarda
La strada mi ha già sussurrato, non posso più restare qui
Onlar seni sevemiyorlar
Non possono amarti
Günler geri dönemiyorlar
I giorni non possono tornare
Gitmişler gelemiyorlar
Se ne sono andati, non possono venire
Sınırları yıktım ben!
Ho rotto i confini!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Non sanno cosa sia l'amore
Yanlış diye geveliyorlar
Balbettano dicendo che è sbagliato
Gerçekleri göremiyorlar
Non possono vedere i fatti
Bunlardan bıktım ben!
Sono stanco di questi!
Bunlardan bıktım ben!
Sono stanco di questi!
Bunlardan bıktık lehn!
Siamo stanchi di questi!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
