Hadi Gittik Текст Песни Перевод на Русский
Мелек Моссо - Поехали
by Melek Mosso
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yürürüm yürürüm yollar bomboş!
Иду и иду, дороги пусты!
Kime sorsam herkes boka batmış.
Кого бы я ни спросил, все в дерьме.
Bir umut yok sanki, bir yarın yok sanki
Как будто нет надежды, нет завтрашнего дня
Bir tadım noksan bil! Bi’ adım gel lan gir
Не хватает одного вкуса! Сделай шаг, подойди и войди
Kapıdan kovmam ki, seni ben boğmam ki.
Я бы не выгнал тебя за дверь, не задушил бы тебя.
Geyiğine sarmam bil, ama uzağıma koymam gir.
Я знаю, что не обниму твоего оленя, но и далеко от себя не отпущу.
Doyurur sofram gir ama aşklara doyman bil.
Войди в мой стол, который удовлетворит тебя, но знай, что любовью ты не удовлетворишься.
Aç gözlüyü almam layn ama kimliği sormam gir…
Жадного человека не возьму, но и удостоверение спрашивать не буду...
Hadi diyelim “yolu bilmem, sonu bilmem”
Скажем: «Я не знаю пути, я не знаю конца»
Hadi diyelim ki “ben hiç bişeyim”
Скажем: «Я никто»
Hadi diyelim “güzü bilmem, sözü bilmem”
Скажем: «Я не знаю слов, я не знаю слов»
Ne olur yaşasak ne çıkar?
Что произойдет, если мы выживем?
Hadi diyelim “seni bilmem, beni bilmem”
Скажем: «Я не знаю тебя, я не знаю себя»
Hadi diyelim ki “biz hiçbir şeyiz”
Скажем «мы никто»
Hadi diyelim “gidelim buralardan”
Скажем: «Давай уйдем отсюда».
Hadi diyelim “gittik”
Скажем, «мы пошли»
Onlar seni sevemiyorlar
Они не могут любить тебя
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, они не могут прийти
Sınırları yıktım ben!
Я нарушил границы!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не знают, что такое любовь
Yanlış diye geveliyorlar
Они болтают, говоря, что это неправильно
Gerçekleri göremiyorlar
Они не могут видеть факты
Bunlardan bıktım ben!
Я устал от этого!
Bunlardan bıktım ben!
Я устал от этого!
Bunlardan bıktık lehn!
Мы устали от этого!
Konuştum konuştum, niyetlendim buluştum (kendimle)
Я говорил и говорил, я намеревался встретиться (с самим собой)
Uzun bir yokuştu hayat, sonunda yoruldum.
Жизнь была долгим подъемом, я наконец устал.
Geçmiş boyumu geçmiş, çokça içmiş sarhoşum ben.
Я выше головы, я пьяница, который слишком много выпил.
Düşmüş, sonra düşünmüş, kaç kere öldüm ki ben?
Он упал, а потом подумал: сколько раз я умирал?
Susmayayan seslerim var canım yanlızlığa ne hacet?
У меня есть голоса, которые не молчат, моя дорогая, зачем одиночество?
Gün dönüyor mu? Gece sövüyor mu? Yine ediyor mu ihanet?
День поворачивается? Он ругается по ночам? Он снова предает?
Gönül istiyor hoş olsun halim, kalıp es diyo dallarında
Мое сердце хочет, чтобы мое настроение было приятным, оно остается и шепчет в своих ветвях
Yol bana fısıldadı çoktan duramam artık buralarda
Дорога уже прошептала мне, я больше не могу здесь оставаться.
Onlar seni sevemiyorlar
Они не могут любить тебя
Günler geri dönemiyorlar
Дни не могут вернуться
Gitmişler gelemiyorlar
Они ушли, они не могут прийти
Sınırları yıktım ben!
Я нарушил границы!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Они не знают, что такое любовь
Yanlış diye geveliyorlar
Они болтают, говоря, что это неправильно
Gerçekleri göremiyorlar
Они не могут видеть факты
Bunlardan bıktım ben!
Я устал от этого!
Bunlardan bıktım ben!
Я устал от этого!
Bunlardan bıktık lehn!
Мы устали от этого!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
