Hadi Gittik Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Melek Mosso – Chodźmy
by Melek Mosso
Melek Mosso - Hadi Gittik tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Yürürüm yürürüm yollar bomboş!
Idę i idę, drogi są puste!
Kime sorsam herkes boka batmış.
Kogokolwiek zapytam, wszyscy są w gównie.
Bir umut yok sanki, bir yarın yok sanki
To tak, jakby nie było nadziei, nie było jutra
Bir tadım noksan bil! Bi’ adım gel lan gir
Brakuje jednego smaku! Zrób krok, podejdź i wejdź
Kapıdan kovmam ki, seni ben boğmam ki.
Nie wykopałbym cię za drzwi, nie udusiłbym cię.
Geyiğine sarmam bil, ama uzağıma koymam gir.
Wiem, że nie przytulę Twojego jelenia, ale nie pozwolę Ci odejść daleko ode mnie.
Doyurur sofram gir ama aşklara doyman bil.
Wejdź do mojego stołu, który cię zadowoli, ale wiedz, że nie poprzestaniesz na miłości.
Aç gözlüyü almam layn ama kimliği sormam gir…
Chciwego nie przyjmę, ale nie poproszę o dowód...
Hadi diyelim “yolu bilmem, sonu bilmem”
Powiedzmy: „Nie znam drogi, nie znam końca”
Hadi diyelim ki “ben hiç bişeyim”
Powiedzmy „Jestem niczym”
Hadi diyelim “güzü bilmem, sözü bilmem”
Powiedzmy: „Nie znam słów, nie znam słów”
Ne olur yaşasak ne çıkar?
Co się stanie, jeśli przeżyjemy?
Hadi diyelim “seni bilmem, beni bilmem”
Powiedzmy: „Nie znam cię, nie znam siebie”
Hadi diyelim ki “biz hiçbir şeyiz”
Powiedzmy „jesteśmy niczym”
Hadi diyelim “gidelim buralardan”
Powiedzmy „wynośmy się stąd”
Hadi diyelim “gittik”
Powiedzmy „poszliśmy”
Onlar seni sevemiyorlar
Nie mogą cię kochać
Günler geri dönemiyorlar
Dni nie mogą wrócić
Gitmişler gelemiyorlar
Nie ma ich, nie mogą przyjść
Sınırları yıktım ben!
Przełamałem granice!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Nie wiedzą, czym jest miłość
Yanlış diye geveliyorlar
Bełkoczą, że to źle
Gerçekleri göremiyorlar
Nie widzą faktów
Bunlardan bıktım ben!
Mam ich dość!
Bunlardan bıktım ben!
Mam ich dość!
Bunlardan bıktık lehn!
Jesteśmy już tym zmęczeni!
Konuştum konuştum, niyetlendim buluştum (kendimle)
Rozmawiałem i mówiłem, miałem zamiar się spotkać (ze sobą)
Uzun bir yokuştu hayat, sonunda yoruldum.
Życie było długą wspinaczką, w końcu się zmęczyłem.
Geçmiş boyumu geçmiş, çokça içmiş sarhoşum ben.
Mam już dość, jestem pijakiem, który za dużo wypił.
Düşmüş, sonra düşünmüş, kaç kere öldüm ki ben?
Upadł i pomyślał: ile razy już umarłem?
Susmayayan seslerim var canım yanlızlığa ne hacet?
Mam głosy, które nie milczą, moja droga, jaka jest potrzeba samotności?
Gün dönüyor mu? Gece sövüyor mu? Yine ediyor mu ihanet?
Czy dzień się zmienia? Czy on przeklina w nocy? Czy on znowu zdradza?
Gönül istiyor hoş olsun halim, kalıp es diyo dallarında
Moje serce pragnie, aby mój nastrój był przyjemny, pozostaje i szepcze w gałęziach
Yol bana fısıldadı çoktan duramam artık buralarda
Droga już mi szepnęła, nie mogę tu dłużej zostać
Onlar seni sevemiyorlar
Nie mogą cię kochać
Günler geri dönemiyorlar
Dni nie mogą wrócić
Gitmişler gelemiyorlar
Nie ma ich, nie mogą przyjść
Sınırları yıktım ben!
Przełamałem granice!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Nie wiedzą, czym jest miłość
Yanlış diye geveliyorlar
Bełkoczą, że to źle
Gerçekleri göremiyorlar
Nie widzą faktów
Bunlardan bıktım ben!
Mam ich dość!
Bunlardan bıktım ben!
Mam ich dość!
Bunlardan bıktık lehn!
Jesteśmy już tym zmęczeni!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
