Hadi Gittik Songtekst Nederlandse Vertaling
Melek Mosso-Laten we gaan
by Melek Mosso
Melek Mosso - Hadi Gittik songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Yürürüm yürürüm yollar bomboş!
Ik loop en loop, de wegen zijn leeg!
Kime sorsam herkes boka batmış.
Wie ik het ook vraag, iedereen zit in de problemen.
Bir umut yok sanki, bir yarın yok sanki
Het is alsof er geen hoop is, er is geen morgen
Bir tadım noksan bil! Bi’ adım gel lan gir
Eén smaak ontbreekt! Doe een stap, kom binnen
Kapıdan kovmam ki, seni ben boğmam ki.
Ik zou je niet de deur uit schoppen, ik zou je niet wurgen.
Geyiğine sarmam bil, ama uzağıma koymam gir.
Ik weet dat ik je hert niet zal knuffelen, maar ik zal je niet ver van mij laten gaan.
Doyurur sofram gir ama aşklara doyman bil.
Betreed mijn tafel die je tevreden zal stellen, maar weet dat je niet tevreden zult zijn met liefde.
Aç gözlüyü almam layn ama kimliği sormam gir…
Ik zal de hebzuchtige persoon niet meenemen, maar ik zal niet om zijn identiteitsbewijs vragen...
Hadi diyelim “yolu bilmem, sonu bilmem”
Laten we zeggen: 'Ik weet de weg niet, ik weet het einde niet'
Hadi diyelim ki “ben hiç bişeyim”
Laten we zeggen: "Ik ben niets"
Hadi diyelim “güzü bilmem, sözü bilmem”
Laten we zeggen: "Ik ken de woorden niet, ik ken de woorden niet"
Ne olur yaşasak ne çıkar?
Wat gebeurt er als we leven?
Hadi diyelim “seni bilmem, beni bilmem”
Laten we zeggen: 'Ik ken jou niet, ik ken mij niet'
Hadi diyelim ki “biz hiçbir şeyiz”
Laten we zeggen: "wij zijn niets"
Hadi diyelim “gidelim buralardan”
Laten we zeggen: 'laten we hier weggaan'
Hadi diyelim “gittik”
Laten we zeggen "we gingen"
Onlar seni sevemiyorlar
Ze kunnen niet van je houden
Günler geri dönemiyorlar
De dagen kunnen niet meer terugkomen
Gitmişler gelemiyorlar
Ze zijn weg, ze kunnen niet komen
Sınırları yıktım ben!
Ik heb de grenzen overschreden!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Ze weten niet wat liefde is
Yanlış diye geveliyorlar
Ze babbelen en zeggen dat het verkeerd is
Gerçekleri göremiyorlar
Ze kunnen de feiten niet zien
Bunlardan bıktım ben!
Ik ben deze beu!
Bunlardan bıktım ben!
Ik ben deze beu!
Bunlardan bıktık lehn!
Wij zijn deze beu!
Konuştum konuştum, niyetlendim buluştum (kendimle)
Ik praatte en praatte, ik was van plan om (met mezelf) te ontmoeten
Uzun bir yokuştu hayat, sonunda yoruldum.
Het leven was een lange klim, ik werd eindelijk moe.
Geçmiş boyumu geçmiş, çokça içmiş sarhoşum ben.
Ik ben over mijn hoofd, ik ben een dronkaard die te veel dronk.
Düşmüş, sonra düşünmüş, kaç kere öldüm ki ben?
Hij viel en dacht toen: hoe vaak ben ik gestorven?
Susmayayan seslerim var canım yanlızlığa ne hacet?
Ik heb stemmen die niet zwijgen, mijn liefste, wat is de noodzaak van eenzaamheid?
Gün dönüyor mu? Gece sövüyor mu? Yine ediyor mu ihanet?
Is de dag aan het keren? Zweert hij 's nachts? Verraadt hij opnieuw?
Gönül istiyor hoş olsun halim, kalıp es diyo dallarında
Mijn hart wil dat mijn humeur aangenaam is, het blijft en fluistert in zijn takken
Yol bana fısıldadı çoktan duramam artık buralarda
De weg heeft me al toegefluisterd: ik kan hier niet meer blijven
Onlar seni sevemiyorlar
Ze kunnen niet van je houden
Günler geri dönemiyorlar
De dagen kunnen niet meer terugkomen
Gitmişler gelemiyorlar
Ze zijn weg, ze kunnen niet komen
Sınırları yıktım ben!
Ik heb de grenzen overschreden!
Aşk neymiş bilemiyorlar
Ze weten niet wat liefde is
Yanlış diye geveliyorlar
Ze babbelen en zeggen dat het verkeerd is
Gerçekleri göremiyorlar
Ze kunnen de feiten niet zien
Bunlardan bıktım ben!
Ik ben deze beu!
Bunlardan bıktım ben!
Ik ben deze beu!
Bunlardan bıktık lehn!
Wij zijn deze beu!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
