Dyers Eve كلمات أغنية ترجمة عربية
ميتاليكا - داير إيف
by Metallica
Metallica - Dyers Eve كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Title : Dyers Eve
العنوان : حواء الصباغين
Words & Music : James Hetfield, Lars Ulrich & Kirk Hammett
كلمات وموسيقى: جيمس هيتفيلد، لارس أولريش وكيرك هاميت
The Kirk Hammett Page: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Pit/1570/
صفحة كيرك هاميت: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Pit/1570/
PM.............|
مساء.............|
PM........|
مساء........|
Rhy Fig 1 end Rhy Fig 1
ري الشكل 1 نهاية ري الشكل 1
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3-------|--2-----------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3------|--2----------o||
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء....|
Tempo=194
الإيقاع = 194
Rhy Fig 2
ري الشكل 2
PM.............| PM.............|
مساء.............| مساء.............|
PM..............| PM............................|
مساء..............| مساء................................|
PM.........| PM.............|
مساء.........| مساء.............|
end Rhy Fig 2
نهاية ري الشكل 2
PM.........| PM.........................|
مساء.........| مساء.............................|
PM....................|
مساء....................|
PM........|
مساء........|
PM....................| PM........|
مساء....................| مساء........|
PM....................| PM..................|
مساء....................| مساء...................|
Play Rhy Fig 2 once, then:
العب Rhy Fig 2 مرة واحدة، ثم:
S/S
ق/س
Verses
آيات
Dear Mother,Dear Father What is this hell you have put me through
أمي العزيزة، أبي العزيز، ما هذا الجحيم الذي جعلتني أعاني منه
Believer, deceiver Day in, Day out, live my life for you
أيها المؤمن، المخادع يومًا بعد يوم، أعيش حياتي من أجلك
to Coda
إلى كودا
Pushed onto me whats wrong or right Hidden from this thing that they call life
دفعني إلى ما هو خطأ أو صواب مخفي من هذا الشيء الذي يسمونه الحياة
PM.........| PM.............|
مساء.........| مساء.............|
Dear Mother, dear Father Every thought I'd think you'd disapprove
أمي العزيزة، أبي العزيز كل فكرة أعتقد أنك سترفضها
Curator,dictator Always censoring my every move
المنسق، الدكتاتور يراقب دائمًا كل تحركاتي
The verses follow timing pattern above
الآيات تتبع نمط التوقيت أعلاه
The rest of the verse are:
وبقية الآية هي:
Children are seen but not heard
يُرى الأطفال ولكن لا يُسمعون
Tear out every thing inspired
تمزيق كل شيء ملهم
PM............| PM.............|
مساء ............| مساء.............|
PM..............| PM............................|
مساء..............| مساء................................|
PM....................|
مساء....................|
PM........|
مساء........|
Innocence Torn from me without your shelter
البراءة الممزقة مني دون ملجأك
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|----------------------|
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|----------------------|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
مساء...................| مساء..| مساء...| مساء...|
Barred reality I'm living blindly
الواقع الممنوع أنا أعيش بشكل أعمى
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|------------------------|
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|------------------------|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
مساء...................| مساء..| مساء...| مساء...|
|-----------------------o||
|-----------------------س||
|-----------------------o||
|-----------------------س||
PM..................|
مساء...................|
PM.............| PM.............|
مساء.............| مساء.............|
PM..............| PM............................|
مساء..............| مساء................................|
PM.........| PM.............|
مساء.........| مساء.............|
PM.........| PM.........................|
مساء.........| مساء.............................|
PM...........|
مساء ...........|
3 times
3 مرات
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3-------|--2-----------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3------|--2----------o||
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء....|
harm.
ضرر.
|-(22)-~-~------|------/------------|-------------------------|
|-(22)-~-~------|------/------------|-------------------------|
|---------------|pull bar up 2 tones|---------------14-----12-|
|---------------|سحب الشريط لأعلى نغمتين|---------------14-----12-|
|-(14)--13------11------9---------|----------------11-------11--7~---|
|-(14)--13------11------9--------|----------------11-------11--7~---|
t t t t t t t t
ت ت ت ت ت ت ت
t t t
ر ر ر
Tempo=168
الإيقاع = 168
Rhy Fig 3
ري الشكل 3
PM...........| PM...........|
مساء ...........| مساء ...........|
PM...........| PM......................|
مساء ...........| مساء......................|
PM........| PM...........|
مساء........| مساء ...........|
end Rhy Fig 3
نهاية ري الشكل 3
PM........| PM...........|
مساء........| مساء ...........|
I'm in hell without you
أنا في الجحيم بدونك
PM...........| PM...........|
مساء ...........| مساء ...........|
Cannot cope without you two
لا أستطيع التعامل بدونكما
PM...........| PM......................|
مساء ...........| مساء......................|
Shocked at the world that I see
صدمت من العالم الذي أراه
PM........| PM...........|
مساء........| مساء ...........|
Innocent victim, please resque me
ضحية بريئة، يرجى إعادة الاتصال بي
PM........| PM...........|
مساء........| مساء ...........|
PM...| PM...| PM.|
مساء...| مساء...| مساء.|
DS al Coda
دي إس الكودا
PM.| PM.| PM........................|
مساء.| مساء.| مساء..........................|
you always knew
كنت تعرف دائما
PM....................|
مساء....................|
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM.....|
مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء.| مساء .....|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
