Dyers Eve Versuri Traducere în Română

Metallica - Ders Eve

by Metallica

Metallica - Dyers Eve versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Dyers Eve - Metallica
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Metallica Dyers Eve

Title : Dyers Eve
Titlu: Ders Eve
Words & Music : James Hetfield, Lars Ulrich & Kirk Hammett
Cuvinte și muzică: James Hetfield, Lars Ulrich și Kirk Hammett
The Kirk Hammett Page: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Pit/1570/
Pagina Kirk Hammett: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Pit/1570/
PM.............|
PM.............|
PM........|
PM........|
Rhy Fig 1 end Rhy Fig 1
Rhy Fig 1 capăt Rhy Fig 1
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o-------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3-------|--2-----------o||
||o--2-------3--------|--2--------5--|--2-------3--------|--2-----------o||
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
Tempo=194
Tempo=194
Rhy Fig 2
Rhy Fig 2
PM.............| PM.............|
PM.............| PM.............|
PM..............| PM............................|
PM..............| PM..................................|
PM.........| PM.............|
PM.........| PM.............|
end Rhy Fig 2
sfârșitul Rhy Fig 2
PM.........| PM.........................|
PM.........| PM...........................|
PM....................|
PM.............................|
PM........|
PM........|
PM....................| PM........|
PM.............................| PM........|
PM....................| PM..................|
PM.............................| PM..................|
Play Rhy Fig 2 once, then:
Joacă Rhy Fig 2 o dată, apoi:
S/S
S/S
Verses
Versuri
Dear Mother,Dear Father What is this hell you have put me through
Dragă Mamă, Dragă Tată Ce este iadul ăsta prin care m-ai făcut?
Believer, deceiver Day in, Day out, live my life for you
Credincios, înșelător Zi la zi, zi după zi, trăiește-mi viața pentru tine
to Coda
la Coda
Pushed onto me whats wrong or right Hidden from this thing that they call life
Împingeți asupra mea ce este rău sau corect Ascuns de acest lucru pe care ei îl numesc viață
PM.........| PM.............|
PM.........| PM.............|
Dear Mother, dear Father Every thought I'd think you'd disapprove
Dragă mamă, dragă tată Fiecare gând pe care aș crede că l-ai dezaproba
Curator,dictator Always censoring my every move
Curator, dictator Îmi cenzurez mereu fiecare mișcare
The verses follow timing pattern above
Versurile urmează modelul de sincronizare de mai sus
The rest of the verse are:
Restul versetului sunt:
Children are seen but not heard
Copiii sunt văzuți, dar nu auziți
Tear out every thing inspired
Scoateți totul inspirat
PM............| PM.............|
PM............| PM.............|
PM..............| PM............................|
PM..............| PM..................................|
PM....................|
PM.............................|
PM........|
PM........|
Innocence Torn from me without your shelter
Inocența Mi-a fost ruptă fără adăpostul tău
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|----------------------|
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|-----------------------|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
Barred reality I'm living blindly
Realitate interzisă, trăiesc orbește
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|------------------------|
|-0--0--0--0--X-X-0--0--0--|-0----3p0--0----0----|-------------------------|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
PM..................| PM..| PM...| PM...|
|-----------------------o||
|-----------------------o||
|-----------------------o||
|-----------------------o||
PM..................|
PM..................|
PM.............| PM.............|
PM.............| PM.............|
PM..............| PM............................|
PM..............| PM..................................|
PM.........| PM.............|
PM.........| PM.............|
PM.........| PM.........................|
PM.........| PM...........................|
PM...........|
PM...........|
3 times
de 3 ori
||o------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o-------------------|-------------|------------------|--------------o||
||o--2-------3-------|--2-------5--|--2-------3-------|--2-----------o||
||o--2-------3--------|--2--------5--|--2-------3--------|--2-----------o||
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM....|
harm.
dăuna.
|-(22)-~-~------|------/------------|-------------------------|
|-(22)-~-~------|------/------------|--------------------------|
|---------------|pull bar up 2 tones|---------------14-----12-|
|---------------|bara de tragere in sus 2 tonuri|----------------14-----12-|
|-(14)--13------11------9---------|----------------11-------11--7~---|
|-(14)--13------11------9----------|----------------11-------11--7~---|
t t t t t t t t
t t t t t t t t
t t t
t t t
Tempo=168
Tempo=168
Rhy Fig 3
Rhy Fig 3
PM...........| PM...........|
PM...........| PM...........|
PM...........| PM......................|
PM...........| PM......................|
PM........| PM...........|
PM........| PM...........|
end Rhy Fig 3
sfârșitul Rhy Fig 3
PM........| PM...........|
PM........| PM...........|
I'm in hell without you
Sunt în iad fără tine
PM...........| PM...........|
PM...........| PM...........|
Cannot cope without you two
Nu pot face față fără voi doi
PM...........| PM......................|
PM...........| PM......................|
Shocked at the world that I see
Socat de lumea pe care o vad
PM........| PM...........|
PM........| PM...........|
Innocent victim, please resque me
Victimă nevinovată, te rog să mă scutezi
PM........| PM...........|
PM........| PM...........|
PM...| PM...| PM.|
PM...| PM...| PM.|
DS al Coda
DS al Coda
PM.| PM.| PM........................|
PM.| PM.| PM........................|
you always knew
ai știut mereu
PM....................|
PM.............................|
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM.....|
PM.| PM.| PM.| PM.| PM.| PM.....|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.