All Along the Watchtower Versuri Traducere în Română
Michael Hedges - Tot de-a lungul Turnului de veghe
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from solstice.unr.edu () by undergrad.math.uwaterloo.ca with SMTP id ; Thu, 23 Jun 1994 15:21:54 -0400
Primit: de la solstice.unr.edu () de undergrad.math.uwaterloo.ca cu ID SMTP ; Joi, 23 iunie 1994 15:21:54 -0400
Received: from equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) by solstice.unr.edu (4.1/1.34)
Primit: de la equinox.unr.edu (equinox.ccs.unr.edu) de solstice.unr.edu (4.1/1.34)
id AA06052; Thu, 23 Jun 94 12:21:41 PDT
id AA06052; Joi, 23 iunie 94 12:21:41 PDT
Received: from pyramid (pyramid.cs.unr.edu) by equinox.unr.edu (4.1/1.34)
Primit: din piramidă (pyramid.cs.unr.edu) de equinox.unr.edu (4,1/1,34)
id AA29050; Thu, 23 Jun 94 12:21:40 PDT
id AA29050; Joi, 23 iunie 94 12:21:40 PDT
Received: from echo by pyramid (5.65/1.34)
Primit: din ecou prin piramidă (5,65/1,34)
id AA13897; Thu, 23 Jun 1994 12:21:39 -0700
id AA13897; Joi, 23 iunie 1994 12:21:39 -0700
Received: by echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
Primit: de echo.cs.unr.edu (5.65/Ultrix3.0-C)
id AA19704; Thu, 23 Jun 1994 12:21:38 -0700
id AA19704; Joi, 23 iunie 1994 12:21:38 -0700
To: Dean Gaudet
Către: Dean Gaudet
In-Reply-To:
Răspuns la:
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Mime-Version: 1.0
Versiune Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tip de conținut: TEXT/PLAIN; set de caractere=US-ASCII
Status: OR
Stare: SAU
All Along the Watchtower - written by Bob Dylan
All Along the Watchtower - scris de Bob Dylan
arrangement by Michael Hedges
aranjament de Michael Hedges
translation and tab by Steve Frost
traducere și tab de Steve Frost
This song is split into three main parts:
Acest cântec este împărțit în trei părți principale:
1. Intro & verses
1. Introducere și versuri
2. "Vamp" or "Solo" sections
2. Secțiunile „Vamp” sau „Solo”.
3. Turnaround into last verses
3. Întoarcere în ultimele versuri
This is documented "double time" to show the accents. The strumming is
Acesta este documentat „dublu timp” pentru a arăta accentele. Tocănirea este
simplified to show the essential rhythms, but once you find the groove
simplificat pentru a arăta ritmurile esențiale, dar odată ce ai găsit groove-ul
Knock
bate
it should fill itself in quite nicely. That which is labeled
ar trebui să se umple destul de frumos. Ceea ce este etichetat
is a percussive effect acheived by either tapping near the pickguard with
este un efect de percuție obținut fie prin atingerea lângă pickguard cu
a fingertip or by rapping with the knuckles on the back of the neck. Both
cu vârful degetului sau bătând cu degetele pe ceafă. ambele
are tricky in that the strings get strummed simultaneously.
sunt complicate prin aceea că corzile sunt bătute simultan.
Also, notice that the alternating 7th and 12th fret harmonics ring through
De asemenea, observați că armonicile alternante ale fretului a 7-a și a 12-a sună
several counts after they have been played. It helps to think of the guitar
mai multe numărări după ce au fost jucate. Ajută să te gândești la chitară
split down the middle, (i.e strings 1-3 for harms. and 4-6 for rhythm) so
împărțit la mijloc, (adică șirurile 1-3 pentru harms. și 4-6 pentru ritm) deci
that id is easier to keep it seperate.
acel id este mai ușor să-l țin separat.
Note that because the tuning has the 3rd and 4th strings tuned the same, that
Rețineți că, deoarece acordarea are corzile a 3-a și a 4-a acordate la fel, că
anytime I show a chord like this: (440400), it could be played like this:
oricând arăt un acord ca acesta: (440400), ar putea fi redat astfel:
(444000). I prefer the first voicing on my guitar, so that is how it's
(444000). Prefer prima voce la chitara mea, așa că este
Enjoy!
Bucurați-vă!
Intro & Verses:
Introducere și versuri:
Harm.
Rău.
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0-7h-----|-0H2--22P0-----|
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0-7h-----|-0H2--22P0-----|
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0--------|-0H2--22-------|
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0--------|-0H2--22-------|
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0--------|-0H2--2--------|
|--4---4-4-----|---22---2---2-|-0--0---------|-0H2--2--------|
Harm.
Dăuna.
|--4---4-4-----|-0H2------2P0----|-0--0--12h-----|-0H2--22P0-----|
|--4---4-4-----|-0H2------2P0----|-0--0--12h------|-0H2--22P0-----|
|--4---4-4-----|-0H2-2--2--------|-0--0----------|-0H2--22-------|
|--4---4-4-----|-0H2-2--2---------|-0--0----------|-0H2--22--------|
|--4---4-4-----|-0H2-2-----------|-0--0----------|-0H2--22-------|
|--4---4-4-----|-0H2-2------------|-0--0----------|-0H2--22--------|
Vamp/Solo: (two times)
Vamp/Solo: (de două ori)
Knock
bate
|--9-11-11-11-11--9---|--7-9-9-9-7----|-5-5-5-5-5H7--0|---------------|
|--9-11-11-11-11--9---|--7-9-9-9-7----|-5-5-5-5-5H7--0|---------------|
|--9------------------|--7------------|-5------------0|-0H2-2-2-------|
|--9------------------|--7------------|-5-------------0|-0H2-2-2-------|
|---------------------|---------------|--------------0|-0H2-2-2-------|
|----------------------|---------------|---------------0|-0H2-2-2-------|
Turnaround into last verses (two times)
Întoarcere în ultimele versuri (de două ori)
There's got to be some kind of way out of here
Trebuie să existe un fel de cale de ieșire de aici
Said the Joker to the Thief
I-a spus Jokerul Hoțului
Too much confusion
Prea multă confuzie
I can't get no relief
Nu pot primi nicio ușurare
Business men they drink my wine
Oameni de afaceri îmi beau vinul
Plow men dig my earth
Oamenii plugarii îmi sapă pământul
None of them along the line
Nici unul dintre ei de-a lungul liniei
Know what any of it's worth
Aflați cât valorează oricare dintre ele
No reason to get excited
Nici un motiv să te entuziasmezi
The Thief, he kindly spoke
Hoțul, a vorbit cu amabilitate
There are many here among us
Sunt mulți aici printre noi
Who think that life is but a joke
Care cred că viața este doar o glumă
But you and I we've been through all that
Dar tu și cu mine am trecut prin toate astea
And this is not our fate
Și aceasta nu este soarta noastră
So let us not talk falsely, now
Deci haideți să nu vorbim pe fals, acum
The hour is getting late
Ora se întârzie
All along the watchtower
De-a lungul turnului de veghe
Princes kept the view
Prinții au păstrat priveliștea
While all the women came and went
În timp ce toate femeile veneau și plecau
Barefoot servants, too
Servitorii desculți, de asemenea
Outside in the distance
Afară în depărtare
A wild cat did growl
O pisică sălbatică mârâia
Two riders were approaching
Doi călăreți se apropiau
And the wind began to howl
Și vântul a început să urle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
