Liberian Girl Songtekst Nederlandse Vertaling
Michael Jackson - Liberiaans meisje
Michael Jackson - Liberian Girl songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
...LIBERIAN GIRL... by Michael Jackson
...LIBERIAANS MEISJE... door Michael Jackson
*from 'Bad' (1987)*
*uit 'Slecht' (1987)*
*CAPO 4th FRET*
*CAPO 4e FRET*
(Original Key: Abm)
(Originele sleutel: Abm)
Intro:
Inleiding:
(Spoken):
(Gesproken):
"Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe".
"Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe".
Verse 1:
Vers 1:
Li-berian girl;
Liberiaans meisje;
You came and you changed my world; a love so brand new.
Je kwam en je veranderde mijn wereld; een liefde zo gloednieuw.
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
You came and you changed me, girl; a feeling so true.
Je kwam en je veranderde mij, meisje; een gevoel dat zo waar is.
Chorus 1:
Koor 1:
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
You know that you came, and you changed my world.
Je weet dat je kwam en mijn wereld veranderde.
Just like in the movies, with two lovers in a scene,
Net als in de films, met twee geliefden in een scène,
And she says; do you love me? And he says, so endlessly;
En ze zegt; hou je van mij? En hij zegt, zo eindeloos;
B (n.C.) (Em7)
B (n.C.) (Em7)
I love you, Liberian girl.
Ik hou van je, Liberiaans meisje.
Bridge 1:
Brug 1:
Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe. I...
Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe. ik...
I... ooh, babe, all right.
Ik... ooh, schat, oké.
Verse 2:
Vers 2:
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
More precious than any pearl; your love's so complete.
Kostbaarder dan welke parel dan ook; jouw liefde is zo compleet.
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
You kiss me then, ooh, the world, you do this to me.
Kus je me dan, ooh, de wereld, je doet me dit aan.
Chorus 2:
Koor 2:
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
You know that you came, and you changed my world.
Je weet dat je kwam en mijn wereld veranderde.
Just like in the movies, with two lovers in a scene,
Net als in de films, met twee geliefden in een scène,
And she says; do you love me? And he says, so endlessly;
En ze zegt; hou je van mij? En hij zegt, zo eindeloos;
B (n.C.) (Em7)
B (n.C.) (Em7)
I love you, Liberian girl.
Ik hou van je, Liberiaans meisje.
Bridge 2:
Brug 2:
Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe.
Naku penda piya, naku taka piya, mpenziwe.
Interlude:
Intermezzo:
Chorus 3:
Koor 3:
Li-berian girl,
Liberiaans meisje,
You know that you came, and you changed my world.
Je weet dat je kwam en mijn wereld veranderde.
I wait for the day, when you have to say "I do",
Ik wacht op de dag waarop je moet zeggen: "Ik doe",
And I'll smile and say it too, and for-ever we'll be true,
En ik zal glimlachen en het ook zeggen, en voor altijd zullen we trouw zijn
B (n.C.) Em7
B (n.C.) Em7
I love you, Liberian girl.
Ik hou van je, Liberiaans meisje.
Coda:
Code:
All the time...I love you, Liberian girl,
De hele tijd...Ik hou van je, Liberiaans meisje,
All the time...I love you, Liberian girl.
De hele tijd...Ik hou van je, Liberiaans meisje.
All the time...I love you, Liberian girl,
De hele tijd...Ik hou van je, Liberiaans meisje,
All the time...I love you, Liberian girl.
De hele tijd...Ik hou van je, Liberiaans meisje.
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
(clumsyband@hotmail.com)
(onhandigeband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
