Black Widow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Michelle Şok - Kara Dul
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MICHELLE SHOCKED - SHORT SHARP SHOCKED
MICHELLE ŞOK - KISA KESKİN ŞOK
10. Black Widow
10. Kara Dul
4/4 Tempo ca.: 104 bpm
4/4 Tempo ca.: 104 bpm
in Em; No Capo
Em'de; Kapo yok
Intro:
Giriş:
(a rather complicated melody: the first three notes I somehow
(oldukça karmaşık bir melodi: ilk üç notayı bir şekilde
cannot figure out. I'd appreciate comments on the intro; is it
çözemiyorum. Giriş hakkında yorumlarınızı bekliyorum; öyle mi
played by one guitars and two banjos?)
bir gitar ve iki banço tarafından mı çalınıyor?)
D ----2-------2---|-0---------------|---------0h2-----|-----------------|
D ----2-------2---|-0---------------|--------0h2-----|------|
(this part is played over and over and thus called Em...)
(Bu kısım defalarca çalınır ve bu nedenle Em...)
Verses:
Ayetler:
Time is red, time is deadly
Zaman kırmızı, zaman ölümcül
Time under glass, time will tell (time will tell)
Camın altındaki zaman, zaman gösterecek (zaman gösterecek)
The tale of the widow who walks her web
Ağında dolaşan dul kadının hikayesi
Mourning the night, mourning the dead (mourning the dead)
Geceleri yas tutmak, ölülerin yasını tutmak (ölülerin yasını tutmak)
Did you lose him to a broom trapped in a corner of the room
Onu odanın bir köşesine sıkışıp kalmış bir süpürge yüzünden mi kaybettin?
Or was it under the foot of the marching black boot (marching black boot)
Yoksa yürüyen siyah çizmenin ayağının altında mıydı (yürüyen siyah çizme)
Is it the loneliness of night that makes you reach out and bite
Uzanıp ısırmana neden olan gecenin yalnızlığı mı?
The unawakened flesh you lady in distress, oh, you poor, poor suffering
Uyanmamış beden siz sıkıntı içindeki bayan, ah, sizi zavallı, zavallı acı
murderess
katil
Em... :|
E... :|
Time is red, time is deadly
Zaman kırmızı, zaman ölümcül
Time under glass, time will tell (time will tell)
Camın altındaki zaman, zaman gösterecek (zaman gösterecek)
Time will tell
Zaman gösterecek
Time will tell
Zaman gösterecek
s-mail: Jan Kaestner e-mail: j3kaes01----------------------------|fsrz1.rz.uni-passau.de
e-posta: Jan Kaestner e-posta: j3kaes01---------------------------|fsrz1.rz.uni-passau.de
Breslauer Strasse 8 g tel.: 0851/57961
Breslauer Strasse 8 g tel.: 0851/57961
94036 Passau
94036 Passau
Germany
Almanya
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
