Bonnie Charlie Songtekst Nederlandse Vertaling

Mike Hugg-Boniie Charlie

by Mike Hugg

Mike Hugg - Bonnie Charlie songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Bonnie Charlie - Mike Hugg
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mike Hugg Bonnie Charlie

21st June 2013
21 juni 2013
From, founder member of Manfred Mann,
Van, oprichter van Manfred Mann,
Mike Hugg's 1972 solo album 'Somewhere'
Het soloalbum 'Somewhere' van Mike Hugg uit 1972
CAPO: 1st fret (Sounds in key of G#m)
CAPO: 1e fret (klinkt in de toonsoort G#m)
He watched the silver boats in the sunset,
Hij keek naar de zilveren boten in de zonsondergang,
^ ^ ^ Riding into port on gentle breezes,
^ ^ ^ Met een zachte bries de haven binnenrijden,
^ ^ ^ Heard the seagull's cry... echo 'round the bay,
^ ^ ^ Hoorde de kreet van de zeemeeuw... echo 'rond de baai,
As he sat in his chair, by the open window!
Terwijl hij in zijn stoel zat, bij het open raam!
^ ^ ^ Ships had been his life from ten to eighty,
^ ^ ^ Schepen waren zijn leven geweest van tien tot tachtig,
^ ^ ^ And now the time had come for resting,
^ ^ ^ En nu was het tijd om uit te rusten,
^ ^ ^ His sons, and their sons too, had taken over all that needed doing,
^ ^ ^ Zijn zonen, en ook hun zonen, hadden alles wat gedaan moest worden overgenomen,
A time for remi - niscing!
Een tijd om herinneringen op te halen!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ Tot ziens, Bonnie Charlie ----------, goede boot, je hebt me goed gediend,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Vaarwel, ongetemde oceaan -----------, ik ga binnenkort uitvaren,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Om mee te gaan op het tij van e - ter - ni - ty!
A little bay lit - up by moonlight, like something from a fairy - tale,
Een kleine baai verlicht door maanlicht, als iets uit een sprookje,
^ ^ ^ And never in his life had he seen such a lovely night as this, heaven kissed!
^ ^ ^ En nog nooit in zijn leven had hij zo'n mooie nacht gezien als deze, de hemel kuste!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ Tot ziens, Bonnie Charlie ----------, goede boot, je hebt me goed gediend,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Vaarwel, ongetemde oceaan -----------, ik ga binnenkort uitvaren,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Om mee te gaan op het tij van e - ter - ni - ty!
ch /ch
ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
And as the silver boats at sunrise, rode out of port on gentle breezes,
En terwijl de zilveren boten bij zonsopgang met een zachte bries de haven uitreden,
^ ^ ^ The seagull's farewell cry... echoed 'round the bay,
^ ^ ^ De afscheidskreet van de zeemeeuw... echode door de baai,
Past the empty chair, by the open window! ^ ^ ^
Voorbij de lege stoel, bij het open raam! ^ ^ ^
Chord shapes are relative to capo position:
Akkoordvormen zijn relatief ten opzichte van de capopositie:
ch /ch
ch /ch
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
ch /ch
ch /ch
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
^ = Emphasise the beat
^ = Benadruk de beat
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.