Bonnie Charlie Текст Песни Перевод на Русский

Майк Хагг — Бонни Чарли

by Mike Hugg

Mike Hugg - Bonnie Charlie: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Bonnie Charlie - Mike Hugg
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mike Hugg Bonnie Charlie

21st June 2013
21 июня 2013 г.
From, founder member of Manfred Mann,
От члена-основателя Манфреда Манна,
Mike Hugg's 1972 solo album 'Somewhere'
Сольный альбом Майка Хагга «Somewhere» 1972 года.
CAPO: 1st fret (Sounds in key of G#m)
CAPO: 1-й лад (звучит в тональности G#m)
He watched the silver boats in the sunset,
Он смотрел на серебряные лодки на закате,
^ ^ ^ Riding into port on gentle breezes,
^ ^ ^ Въезжая в порт при слабом ветре,
^ ^ ^ Heard the seagull's cry... echo 'round the bay,
^ ^ ^ Услышал крик чайки... эхо вокруг залива,
As he sat in his chair, by the open window!
Когда он сидел в кресле у открытого окна!
^ ^ ^ Ships had been his life from ten to eighty,
^ ^ ^ Корабли были его жизнью с десяти до восьмидесяти лет,
^ ^ ^ And now the time had come for resting,
^ ^ ^ А теперь пришло время отдыха,
^ ^ ^ His sons, and their sons too, had taken over all that needed doing,
^ ^ ^ Его сыновья, а также их сыновья, взяли на себя все, что нужно было сделать,
A time for remi - niscing!
Время воспоминаний!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ До свидания, Бонни Чарли----------, хорошая лодка, ты мне хорошо послужила,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Прощай, дикий океан -----------, я скоро подниму паруса,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Оседлать волну е-тер-ни-ти!
A little bay lit - up by moonlight, like something from a fairy - tale,
Маленькая бухта, освещенная лунным светом, как в сказке,
^ ^ ^ And never in his life had he seen such a lovely night as this, heaven kissed!
^ ^ ^ И никогда в жизни он не видел такой прекрасной ночи, как эта, поцелуй небес!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ До свидания, Бонни Чарли----------, хорошая лодка, ты мне хорошо послужила,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
Прощай, дикий океан -----------, я скоро подниму паруса,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Оседлать волну е-тер-ни-ти!
ch /ch
ч/ч
ch /ch ch /ch ch /ch
ч /ч ч /ч ч /ч
ch /ch
ч/ч
ch /ch ch /ch ch /ch
ч /ч ч /ч ч /ч
And as the silver boats at sunrise, rode out of port on gentle breezes,
И когда серебряные лодки на рассвете выходили из порта под легким ветерком,
^ ^ ^ The seagull's farewell cry... echoed 'round the bay,
^ ^ ^ Прощальный крик чайки... разнесся эхом по заливу,
Past the empty chair, by the open window! ^ ^ ^
Мимо пустого стула, у открытого окна! ^ ^ ^
Chord shapes are relative to capo position:
Формы аккордов указаны относительно положения каподастра:
ch /ch
ч/ч
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
ch /ch
ч/ч
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
^ = Emphasise the beat
^ = Подчеркнуть ритм
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.