Bonnie Charlie Versuri Traducere în Română
Mike Hugg - Bonnie Charlie
by Mike Hugg
Mike Hugg - Bonnie Charlie versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
21st June 2013
21 iunie 2013
From, founder member of Manfred Mann,
De la, membru fondator al Manfred Mann,
Mike Hugg's 1972 solo album 'Somewhere'
Albumul solo al lui Mike Hugg din 1972 „Somewhere”
CAPO: 1st fret (Sounds in key of G#m)
CAPO: prima fretă (sunete în tonalitate G#m)
He watched the silver boats in the sunset,
A privit bărcile argintii în apus,
^ ^ ^ Riding into port on gentle breezes,
^ ^ ^ Călărind în port pe briza blândă,
^ ^ ^ Heard the seagull's cry... echo 'round the bay,
^ ^ ^ Am auzit strigătul pescăruşului... ecou în jurul golfului,
As he sat in his chair, by the open window!
În timp ce stătea pe scaun, lângă fereastra deschisă!
^ ^ ^ Ships had been his life from ten to eighty,
^ ^ ^ Navele fuseseră viața lui de la zece la optzeci,
^ ^ ^ And now the time had come for resting,
^ ^ ^ Și acum venise vremea odihnei,
^ ^ ^ His sons, and their sons too, had taken over all that needed doing,
^ ^ ^ Fiii lui, precum și fiii lor, preluaseră tot ceea ce trebuia făcut,
A time for remi - niscing!
Un timp pentru rememorare!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ La revedere, Bonnie Charlie----------, barca bună, m-ai servit bine,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
La revedere, ocean neîmblânzit-----------, voi pleca în curând,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Să călărească valul e - ter - ni - ty!
A little bay lit - up by moonlight, like something from a fairy - tale,
Un mic golf luminat - de lumina lunii, ca ceva dintr-un basm,
^ ^ ^ And never in his life had he seen such a lovely night as this, heaven kissed!
^ ^ ^ Și niciodată în viața lui nu a văzut o noapte atât de frumoasă ca aceasta, cerul sărutat!
^ ^ ^ Good - bye, Bonnie Charlie----------, good boat, you served me well,
^ ^ ^ La revedere, Bonnie Charlie----------, barca bună, m-ai servit bine,
Good - bye, untamed ocean-----------, I'll soon be sett - ing sail,
La revedere, ocean neîmblânzit-----------, voi pleca în curând,
To ride the tide of e - ter - ni - ty!
Să călărească valul e - ter - ni - ty!
ch /ch
ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch
And as the silver boats at sunrise, rode out of port on gentle breezes,
Și în timp ce bărcile de argint la răsăritul soarelui, ieșeau din port cu briza blândă,
^ ^ ^ The seagull's farewell cry... echoed 'round the bay,
^ ^ ^ Strigătul de rămas bun al pescăruşului... a răsunat în jurul golfului,
Past the empty chair, by the open window! ^ ^ ^
Pe lângă scaunul gol, lângă fereastra deschisă! ^ ^ ^
Chord shapes are relative to capo position:
Formele acordurilor sunt raportate la poziția capo-ului:
ch /ch
ch /ch
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
Am = x02210 Dm = xx0231 Asus4 = x02230 Gm6/Bb = x12030
ch /ch
ch /ch
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
G = 320033 Dm/C = x30231 Em7 = 022030 Dm/F = xx3231
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F = 133211 Bm7b5 = x20201 D = xx0232 Am/C = x32210
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
F/C = x33211 E = 022100 Am6 = x02212
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
G/B = x20033 E7 = 022130 E/B = x22100
^ = Emphasise the beat
^ = Subliniază ritmul
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
http://www.youtube.com/watch'v=X0Ur6iW4y3I
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
