Snuff Dipper Letras Tradução em Português
Mike Snider - Ursa de Rapé
by Mike Snider
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Over there in Gleason Tennessee, where I was born and raised
Lá em Gleason Tennessee, onde nasci e cresci
I used to take a moonlight stroll in the pasture where the milk cows graze
Eu costumava passear ao luar no pasto onde pastam as vacas leiteiras
One night there she was, sitting up on the fence
Uma noite lá estava ela, sentada em cima do muro
I grinned at her, she grinned back, I could tell she had some sense
Eu sorri para ela, ela sorriu de volta, eu poderia dizer que ela tinha algum bom senso
Said,"I'm real pleased to meet ya, Mam. You look like a diamond in the rough."
Disse: "Estou muito feliz em conhecê-la, mãe. Você parece um diamante bruto."
She said,"Shut up your fancy talk and give me a pinch of that snuff."
Ela disse: "Cale a sua conversa chique e me dê uma pitada desse rapé."
Well I'm gonna have to admit now, I was just a little bit surprised
Bem, vou ter que admitir agora, fiquei um pouco surpreso
When I handed her that box of snuff, there was love in that woman's eyes
Quando entreguei a ela aquela caixa de rapé, havia amor nos olhos daquela mulher
Snuff dipper, snuff dipper, it's the story of my life
Ursa de rapé, concha de rapé, é a história da minha vida
Snuff dipper, snuff dipper, bet she'd make me a wonderful wife
Ursa de rapé, concha de rapé, aposto que ela me daria uma esposa maravilhosa
So I courted that gal in the tater patch, I courted her in the sorghum cane
Então eu cortejei aquela garota no tater patch, eu cortejei ela na cana de sorgo
I kissed her in the sunshine, I even kissed her out in the rain
Eu a beijei ao sol, até a beijei na chuva
First time I kissed them snuff-stained lips we was sittin' on a holler log
A primeira vez que beijei aqueles lábios manchados de rapé, estávamos sentados em um tronco
She had breath on her that would stifle a Hampshire hog
Ela tinha um hálito que sufocaria um porco de Hampshire.
I said, "Whoo! What a pucker! You really know your stuff."
Eu disse: "Uau! Que franzido! Você realmente conhece o que faz."
She said, "You didn't want no kiss at all. You just stole my pinch of snuff."
Ela disse: "Você não queria nenhum beijo. Você acabou de roubar minha pitada de rapé".
Then one night, when the time was right, I said, "Sweety, we ought to get wise.
Então, uma noite, quando chegou a hora certa, eu disse: “Querida, devíamos ser espertos.
Two can dip just as cheap as one if we's to get that giant economy size."
Dois podem ser tão baratos quanto um, se quisermos obter essa economia gigante.”
So we went to the preacher's house, I said, "Preacher, we'd like to get wed."
Então fomos à casa do pregador e eu disse: “Pregador, gostaríamos de nos casar”.
He tied the knot, said, "Like her or not, she's yours 'til you're plum dead."
Ele deu o nó e disse: "Goste dela ou não, ela é sua até você morrer."
I said, " Here, lemme pay you something. Reckon a dollar'd be enough?"
Eu disse: "Aqui, deixe-me pagar uma coisa. Acha que um dólar seria suficiente?"
He said, "Naw, just keep your money, boy, and gimme a dip of that snuff."
Ele disse: “Não, fique com o seu dinheiro, garoto, e me dê um pouco daquele rapé”.
Well, I got me a level headed woman now, she's the sweetest thing in the South
Bem, eu tenho uma mulher equilibrada agora, ela é a coisa mais doce do Sul
Reason I know she's level headed, I seen it running out of both sides of her mouth.
A razão pela qual sei que ela é equilibrada é que vi isso escorrendo pelos dois lados da boca dela.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.