Blame It on the Rain Paroles Traduction Française
Milli Vanilli - C'est la faute à la pluie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You said you didn't need her,
Tu as dit que tu n'avais pas besoin d'elle,
you told her good-bye,
tu lui as dit au revoir,
you sacrificed a good love
tu as sacrifié un bon amour
to satisfy your pride.
pour satisfaire votre fierté.
Now you wished that you should have her,
Maintenant tu souhaitais l'avoir,
and you feel like such a fool.
et tu te sens vraiment idiot.
You let her walk away, now it just don't feel the same,
Tu l'as laissée s'éloigner, maintenant ce n'est plus la même chose,
gotta blame it on something, gotta blame it on something.
je dois blâmer quelque chose, je dois blâmer quelque chose.
Blame it on the rain that was falling, falling,
La faute à la pluie qui tombait, tombait,
blame it on the stars that did shine at night.
blâmez-le sur les étoiles qui brillaient la nuit.
Whatever you do, don't put the blame on you,
Quoi que vous fassiez, ne vous blâmez pas,
blame it on the rain, yeah, yeah !
c'est la faute à la pluie, ouais, ouais !
You can blame it on the rain.
C'est peut-être la faute à la pluie.
Should've told her you were sorry,
J'aurais dû lui dire que tu étais désolé,
could have said you were wrong.
j'aurais pu dire que tu avais tort.
But no, you couldn't do that,
Mais non, tu ne pouvais pas faire ça,
you had to prove you were strong, oo.
tu devais prouver que tu étais fort, oo.
If you hadn't been so blinded,
Si tu n'avais pas été si aveuglé,
she might still be there with you.
elle est peut-être encore là avec toi.
You want her back again, but she just don't feel the same.
Vous voulez qu'elle revienne, mais elle ne ressent tout simplement pas la même chose.
gotta blame it on something, gotta blame it on something
je dois blâmer quelque chose, je dois blâmer quelque chose
Blame it on the rain that was falling, falling,
La faute à la pluie qui tombait, tombait,
blame it on the stars that did shine at night.
blâmez-le sur les étoiles qui brillaient la nuit.
Whatever you do, don't put the blame on you,
Quoi que vous fassiez, ne vous blâmez pas,
blame it on the rain, yeah, yeah !
c'est la faute à la pluie, ouais, ouais !
I wanna blame it on the rain.
Je veux blâmer la pluie.
?Cause the rain don't mind !
?Parce que la pluie ne me dérange pas !
And the rain don't care,
Et la pluie s'en fiche,
you got to blame it on something.
tu dois blâmer quelque chose.
Chorus (up one half-step)
Chœur (jusqu'à un demi-ton)
Blame it on the rain that was falling, falling,
La faute à la pluie qui tombait, tombait,
blame it on the stars that did shine at night.
blâmez-le sur les étoiles qui brillaient la nuit.
Whatever you do, don't put the blame on you,
Quoi que vous fassiez, ne vous blâmez pas,
blame it on the rain, yeah, yeah !
c'est la faute à la pluie, ouais, ouais !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
