Fly Trapped in a Jar Testo Traduzione Italiana
Topo modesto: mosca intrappolata in un barattolo
by Modest Mouse
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used: D - C - G - F - A
Accordi utilizzati: D - C - G - F - A
piano bit. So these chords are designed to follow the bass and lyrics, and is
pezzo di pianoforte. Quindi questi accordi sono progettati per seguire il basso e il testo, e lo sono
meant to played if your solo. Or who knows, maybe shit would be dope with a band,
intendevo suonare se sei da solo. O chissà, forse una merda sarebbe fantastica con una band,
never tried playing this arrangement with others.
non ho mai provato a suonare questo arrangiamento con altri.
Intro and outre chords are not barred. But it sounds better for the rest of the
Gli accordi intro e outre non sono barrati. Ma suona meglio per il resto
song. But it's completely optional.
canzone. Ma è del tutto facoltativo.
D: 057777 or 000232
D: 057777 o 000232
C: 035555 or 032010
C:035555 oppure 032010
G: 355433 or 320003
G: 355433 o 320003
F: 133211 or 003211
F: 133211 o 003211
A: 002220 or 577655
R: 002220 o 577655
Intro melody:
Melodia introduttiva:
G----------5h7p5--------|-----------------------|
G----------5h7p5--------|----------------------|
D-----7-----------5h7---|--2h3--3---------------|
D-----7-----------5h7---|--2h3--3---------------|
A--5--------------------|----------3p2-3/5------|
A--5--------------------|----------3p2-3/5------|
Intro Chords:
Accordi introduttivi:
All part and parcel, we were already dead
Tutto sommato, eravamo già morti
Well, it's probably been said
Beh, probabilmente è stato detto
That it's always been said that
Che si è sempre detto così
One wing isn't even enough, it isn't even enough, it isn't even enough to leave.
Non basta nemmeno un'ala, non basta nemmeno, non basta nemmeno per partire.
(Do as many times necessary)
(Fate quante volte necessario)
The groovy riff:
Il riff groovy:
B--------------------6b-|-------------------|
B--------------------6b-|-------------|
G-----------------------|--7--7--6--6--5~---|
G----------------------|--7--7--6--6--5~---|
(Do as many as you need)
(Fatene quanti ne avete bisogno)
Verse:
Versetto:
I'm gonna shake myself right out the door!
Mi scuoterò fuori dalla porta!
I'm going to thank myself when it's finally over
Ringrazierò me stesso quando finalmente tutto sarà finito
I'm going to let my old bad self take over
Lascerò che il mio vecchio io cattivo prenda il sopravvento
I'm going to move my arm out with my shoulder
Sposterò il braccio verso l'esterno con la spalla
AND
E
One wing wasn't even enough, it wasn't even enough, it wasn't even enough to live!
Non bastava nemmeno un'ala, non bastava nemmeno, non bastava neanche per vivere!
Verse 2:
Verso 2:
Riff:
Riff:
variation 1
variazione 1
variation 2
variazione 2
First off, Gary was on dry and drunk before we'd left bed
Prima di tutto, Gary era asciutto e ubriaco prima che ci alzassimo dal letto
As things got bad it wasn't hard to say that he had no idea
Quando le cose peggiorarono non fu difficile dire che non ne aveva idea
Well I hadn't noticed but the people really noticed
Beh, non l'avevo notato, ma la gente se ne è accorta davvero
That they really didn't want us around
Che davvero non ci volevano intorno
So we all just opened up our mouths and wallets to this town
Quindi abbiamo tutti aperto la bocca e i portafogli a questa città
Well, I was walking just a little bit sideways
Beh, stavo camminando un po' di traverso
And you were walking sideways, too
E anche tu camminavi di traverso
Well, I hadn't learned when a front door can be used
Ebbene, non avevo imparato quando è possibile utilizzare una porta d'ingresso
Here we go, sir!
Eccoci, signore!
Then this bit comes in:
Poi arriva questo pezzo:
We had docked in dark, so we didn't read what the sign read
Avevamo attraccato al buio, quindi non abbiamo letto quello che diceva il cartello
Though simple enough, it was demure and tough:
Anche se abbastanza semplice, era pudico e duro:
"The ground needs to be fed"
"La terra ha bisogno di essere nutrita"
Well I hadn't noticed, but the people really noticed
Beh, non l'avevo notato, ma la gente se ne è accorta davvero
That they really didn't want us around
Che davvero non ci volevano intorno
So not a single one of us would ever leave town
Quindi nessuno di noi lascerebbe mai la città
Here we go sir!
Eccoci, signore!
Here's what I play for the verse below :
Ecco cosa suono per il verso qui sotto:
G-5---4-5-------5-4-----4-5------5----------------------------(repeat)
G-5---4-5-------5-4-----4-5------5------------------------------------(ripeti)
v
v
Our bodies were laid out evenly for fifteen yards
I nostri corpi erano disposti uniformemente per quindici metri
Two feet above each of our heads was a fly trapped in a jar
Mezzo metro sopra ciascuna delle nostre teste c'era una mosca intrappolata in un barattolo
Well we hadn't noticed but the people really noticed
Beh, noi non l'avevamo notato, ma la gente se ne è accorta davvero
That they really didn't want us around
Che davvero non ci volevano intorno
So every single one of us fed the ground!
Quindi ognuno di noi ha nutrito la terra!
Outro:
Conclusione:
Groovy riff a few times
Riff groovy alcune volte
B--------------------6b-|-------------------|
B--------------------6b-|-------------|
G-----------------------|--7--7--6--6--5----| do this 3 times
G----------------------|--7--7--6--6--5----| farlo 3 volte
then on the 4th time end with this
poi la quarta volta finisci con questo
Then the last chord outro.
Poi l'ultimo accordo outro.
All part and parcel
Tutto in parte
Well, it's probably been said
Beh, probabilmente è stato detto
That it's always been said
Questo lo si è sempre detto
We were already dead
Eravamo già morti
So it ain't perfect, but it's better then nothin'.
Quindi non è perfetto, ma è meglio di niente.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
