Fly Trapped in a Jar 歌詞 日本語訳
控えめなネズミ - 瓶に閉じ込められたハエ
by Modest Mouse
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used: D - C - G - F - A
使用コード:D - C - G - F - A
piano bit. So these chords are designed to follow the bass and lyrics, and is
ピアノビット。つまり、これらのコードはベースと歌詞に従うように設計されており、
meant to played if your solo. Or who knows, maybe shit would be dope with a band,
ソロの場合に演奏することを意味します。あるいは、バンドをやるのは最悪かもしれない、
never tried playing this arrangement with others.
このアレンジメントを他の人と一緒に演奏しようとしたことはありません。
Intro and outre chords are not barred. But it sounds better for the rest of the
イントロとアウトレのコードは禁止されていません。しかし、残りの部分ではその方が良く聞こえます
song. But it's completely optional.
歌。しかし、それは完全にオプションです。
D: 057777 or 000232
D: 057777 または 000232
C: 035555 or 032010
C: 035555 または 032010
G: 355433 or 320003
G: 355433 または 320003
F: 133211 or 003211
F: 133211 または 003211
A: 002220 or 577655
A: 002220 または 577655
Intro melody:
イントロメロディー:
G----------5h7p5--------|-----------------------|
G----------5h7p5----------|--------------------------|
D-----7-----------5h7---|--2h3--3---------------|
D-----7----------5h7---|---2h3---3-----|
A--5--------------------|----------3p2-3/5------|
A--5----------|----------3p2-3/5-----|
Intro Chords:
イントロコード:
All part and parcel, we were already dead
全部含めて、私たちはすでに死んでいた
Well, it's probably been said
まぁ、言われてるかもしれないけど
That it's always been said that
いつもそう言われていること
One wing isn't even enough, it isn't even enough, it isn't even enough to leave.
片翼さえも足りない、それさえも足りない、離れるにも十分ではない。
(Do as many times necessary)
(必要なだけ繰り返してください)
The groovy riff:
グルーヴィーなリフ:
B--------------------6b-|-------------------|
B----------------------6b-|---------------------|
G-----------------------|--7--7--6--6--5~---|
G----------------------|--7--7--6--6--5~---|
(Do as many as you need)
(必要なだけ実行してください)
Verse:
詩:
I'm gonna shake myself right out the door!
ドアから出てすぐに体を振ってやるよ!
I'm going to thank myself when it's finally over
やっと終わったら自分に感謝するつもりです
I'm going to let my old bad self take over
昔の悪い自分に引き継いでもらうつもりだ
I'm going to move my arm out with my shoulder
肩と一緒に腕を外に出してみます
AND
そして
One wing wasn't even enough, it wasn't even enough, it wasn't even enough to live!
片翼でも足りない、足りない、生きるのにも足りない!
Verse 2:
2節:
Riff:
リフ:
variation 1
バリエーション1
variation 2
バリエーション2
First off, Gary was on dry and drunk before we'd left bed
まず、ゲイリーは私たちがベッドを出る前にドライで酔っ払っていました
As things got bad it wasn't hard to say that he had no idea
事態が悪化したため、彼が何も知らなかったと言うのは難しくなかった
Well I hadn't noticed but the people really noticed
まあ、私は気付かなかったが、人々は本当に気づいていた
That they really didn't want us around
彼らは本当に私たちに近づきたくないのだと
So we all just opened up our mouths and wallets to this town
だから私たちは皆、この街に対して口と財布を開いたばかりなのです
Well, I was walking just a little bit sideways
そうですね、ちょっと横に歩いてました
And you were walking sideways, too
そしてあなたも横に歩いていました
Well, I hadn't learned when a front door can be used
そうですね、玄関ドアがいつ使えるのか知りませんでした
Here we go, sir!
さあ、行きましょう、先生!
Then this bit comes in:
次に、次のビットが入ります。
We had docked in dark, so we didn't read what the sign read
私たちは暗い中で停泊していたので、標識の内容が読めませんでした
Though simple enough, it was demure and tough:
とてもシンプルですが、それは控えめで厳しいものでした。
"The ground needs to be fed"
「大地に栄養を与える必要がある」
Well I hadn't noticed, but the people really noticed
まあ、私は気付かなかったが、人々は本当に気づいていた
That they really didn't want us around
彼らは本当に私たちに近づきたくないのだと
So not a single one of us would ever leave town
だから私たちの誰も町を離れることはありません
Here we go sir!
さあ、行きましょう!
Here's what I play for the verse below :
以下のヴァースで私が演奏したものは次のとおりです。
G-5---4-5-------5-4-----4-5------5----------------------------(repeat)
G-5---4-5-------5-4-----4-5------5----------------------------(繰り返し)
v
v
Our bodies were laid out evenly for fifteen yards
私たちの体は15ヤードにわたって均等に配置されました
Two feet above each of our heads was a fly trapped in a jar
私たちの頭の上2フィートのところに、瓶の中に閉じ込められたハエがいた
Well we hadn't noticed but the people really noticed
まあ、私たちは気づいていませんでしたが、人々は本当に気づいていました
That they really didn't want us around
彼らは本当に私たちに近づきたくないのだと
So every single one of us fed the ground!
だから私たち一人一人が大地に栄養を与えたのです!
Outro:
アウトロ:
Groovy riff a few times
グルーヴィーなリフが数回
B--------------------6b-|-------------------|
B----------------------6b-|---------------------|
G-----------------------|--7--7--6--6--5----| do this 3 times
G-----------------------|--7--7--6--6--5--|これを3回行います
then on the 4th time end with this
4回目はこれで終了
Then the last chord outro.
そして最後のコードアウトロ。
All part and parcel
すべての部品と小包
Well, it's probably been said
まぁ、言われてるかもしれないけど
That it's always been said
いつも言われていること
We were already dead
私たちはすでに死んでいた
So it ain't perfect, but it's better then nothin'.
完璧ではありませんが、何もないよりはマシです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
