Missed the Boat Letra Traducción al Español

Ratón modesto: perdió el barco

by Modest Mouse

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Modest Mouse Missed the Boat

Info: This is an acoustic chord rendition of the song. I'm not entirely sure about the
Información: Esta es una interpretación de acordes acústicos de la canción. No estoy del todo seguro acerca de
A's and F#m's in the choruses (or if there are even any F#m's at all!). If you feel as
La y F#m en los estribillos (¡o si hay algún F#m!). Si te sientes como
though you have a correct assumption for the chords played in the chorus, feel free to
Aunque tienes una suposición correcta sobre los acordes tocados en el estribillo, siéntete libre de
leave a comment on this tab -- I check them as often as I can, and if I agree with your
Deje un comentario en esta pestaña. Los reviso tan a menudo como puedo y, si estoy de acuerdo con su
correction, I'll add it to the tab. Most importantly, enjoy!
Corrección, la agregaré a la pestaña. Lo más importante es ¡disfrútalo!
Tab for the riff played throughout the song:
Tablatura del riff reproducido a lo largo de la canción:
Intro: D D D D G G G G (4x)
Introducción: D D D D G G G G (4x)
While we're on the subject
Ya que estamos en el tema
Could we change the subject now?
¿Podríamos cambiar de tema ahora?
I was knocking on your ear's door but you were always out
Estaba llamando a la puerta de tu oreja pero siempre estabas fuera
Looking towards the future
Mirando hacia el futuro
We were begging for the past
Estábamos rogando por el pasado
Well we knew we had the good things
Bueno, sabíamos que teníamos las cosas buenas.
But those never seemed to last
Pero esos nunca parecieron durar
Oh please just last
Oh por favor solo dura
Everyone's unhappy
todos estan infelices
Everyone's ashamed
todos estan avergonzados
Well we all just got caught looking
Bueno, a todos nos pillaron mirando
At somebody else's page
En la página de otra persona
Well nothing ever went
Bueno, nunca pasó nada.
Quite exactly as we planned
Exactamente como lo planeamos
Our ideas held no water
Nuestras ideas no aguantaron
But we used them like a dam
Pero los usamos como una presa
Oh, and we carried it all so well
Ah, y lo llevamos todo muy bien.
As if we got a new position
Como si tuviéramos una nueva posición
Oh, and I laugh all the way to hell
Ah, y me río hasta el infierno.
Saying yes, this is a fine promotion
Decir que sí, esta es una buena promoción.
Oh, and I laugh all the way to hell
Ah, y me río hasta el infierno.
Of course everyone goes crazy
Por supuesto que todos se vuelven locos
Over such and such and such
Sobre tal y tal y tal
We made ourselves a pillar
Nos hicimos un pilar
We just used it as a crutch
Solo lo usamos como muleta.
We were certainly uncertain
Ciertamente estábamos inseguros
At least I'm pretty sure I am
Al menos estoy bastante seguro de que lo estoy
Well we didn't need the water
Bueno, no necesitábamos el agua.
But we just built that good God dam
Pero acabamos de construir esa buena presa de Dios.
Oh, and I know this of myself
Ah, y sé esto de mí mismo.
I assume as much for other people
Asumo lo mismo por otras personas.
Oh, and I know this of myself
Ah, y sé esto de mí mismo.
We've listened more to life's end gong
Hemos escuchado más el gong del fin de la vida.
Than the sound of life's sweet bells
Que el sonido de las dulces campanas de la vida.
(No chords are played during the next verse, but if you're doing this acoustic and don't
(No se tocan acordes durante el siguiente verso, pero si estás haciendo esto acústico y no
want to just awkwardly stop playing, they're the same as the other verses. If you want
Quiero dejar de tocar torpemente, son iguales que los otros versos. si quieres
to sound more like the actual song, you can palm mute or completely mute while strumming
Para que suene más como la canción real, puedes silenciarla con la palma de la mano o silenciarla por completo mientras rasgueas.
for rhythm, or drum on your guitar for the same effect.)
para ritmo, o tamborilear en tu guitarra para obtener el mismo efecto.)
Was it ever worth it?
¿Alguna vez valió la pena?
Was there all that much to gain?
¿Había mucho que ganar?
Well we knew we missed the boat
Bueno, sabíamos que perdimos el barco.
And we'd already missed the plane
Y ya habíamos perdido el avión
We didn't read the invite
No leímos la invitación.
We just dance at our wake
Simplemente bailamos a nuestro paso
All our favorites were playing
Todos nuestros favoritos estaban jugando.
So we could shake, shake, shake, shake, shake
Para que podamos temblar, temblar, temblar, temblar, temblar
(The next verse does have music, but it's palm-muted. You don't have to do this if you
(El siguiente verso tiene música, pero está silenciada. No tienes que hacer esto si
don't want to or don't know how to, but it adds a build-up effect connecting the last
no quiero o no sé cómo hacerlo, pero añade un efecto de acumulación que conecta el último
verse to the next chorus. If you can't palm mute, try muting all the strings except one
verso al siguiente coro. Si no puedes silenciar la palma de la mano, intenta silenciar todas las cuerdas excepto una.
while rhythm-strumming.)
mientras rasguea el ritmo.)
Tiny curtains open and we heard the tiny clap of little hands
Se abren pequeñas cortinas y escuchamos el pequeño aplauso de manitas.
A tiny man would tell a little joke and get a tiny laugh from all the folks
Un hombre pequeño contaba un pequeño chiste y provocaba una pequeña risa de toda la gente.
Sitting drifting around in bubbles and thinking it was us that carried them
Sentado a la deriva en burbujas y pensando que fuimos nosotros quienes las llevamos
When we finally got it figured out that we had truly missed the boat
Cuando finalmente lo conseguimos, nos dimos cuenta de que realmente habíamos perdido el tren.
Oh, and we carried it all so well
Ah, y lo llevamos todo muy bien.
As if we got a new position
Como si tuviéramos una nueva posición
Oh, and we owned all the tools ourselves
Ah, y nosotros mismos poseíamos todas las herramientas.
But not the skills to make a shelf with
Pero no las habilidades para hacer un estante con
Oh, what useless tools ourselves
Oh, qué herramientas tan inútiles nosotros mismos.
(The outro is still the same amount of bars, but strummed in a slower fashion -- listen
(El final sigue teniendo la misma cantidad de compases, pero rasgueado de manera más lenta; escuche
to the song to see what I mean)
a la canción para ver a qué me refiero)
Outro: D D D D G G G G
Outro: D D D D G G G G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.