Missed the Boat 歌詞 日本語訳

控えめなネズミ - ボートに乗り遅れました

by Modest Mouse

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Modest Mouse Missed the Boat

Info: This is an acoustic chord rendition of the song. I'm not entirely sure about the
情報: これはこの曲のアコースティック コード演奏です。については完全にはわかりませんが、
A's and F#m's in the choruses (or if there are even any F#m's at all!). If you feel as
コーラスには A と F#m が入っています (または、F#m が存在する場合でも!)。と感じたら
though you have a correct assumption for the chords played in the chorus, feel free to
コーラスで演奏されるコードについては正しい仮定がありますが、自由に設定してください。
leave a comment on this tab -- I check them as often as I can, and if I agree with your
このタブにコメントを残してください -- できる限り頻繁にチェックします。あなたの意見に同意する場合は、
correction, I'll add it to the tab. Most importantly, enjoy!
修正しましたのでタブに追加させていただきます。最も重要なのは、楽しむことです!
Tab for the riff played throughout the song:
曲全体で演奏されるリフのタブ譜:
Intro: D D D D G G G G (4x)
イントロ: D D D D G G G G (4x)
While we're on the subject
本題に取り組んでいる間
Could we change the subject now?
話題を変えてもいいですか?
I was knocking on your ear's door but you were always out
私はあなたの耳のドアをノックしていましたが、あなたはいつも外出していました
Looking towards the future
未来に目を向けて
We were begging for the past
私たちは過去を求めていた
Well we knew we had the good things
まあ、私たちは良いものを持っていることを知っていました
But those never seemed to last
しかし、それらは決して長続きしなかったようです
Oh please just last
ああ、最後までお願いします
Everyone's unhappy
みんな不幸だよ
Everyone's ashamed
みんな恥ずかしいよ
Well we all just got caught looking
まあ、私たちは皆、ただ探しているのに捕まっただけです
At somebody else's page
他の人のページで
Well nothing ever went
まあ何も起こらなかった
Quite exactly as we planned
まさに私たちの計画通り
Our ideas held no water
私たちのアイデアには何の根拠もありませんでした
But we used them like a dam
でも私たちはそれらをダムのように使った
Oh, and we carried it all so well
ああ、私たちはすべてをうまくやり遂げました
As if we got a new position
まるで新しいポジションを得たかのように
Oh, and I laugh all the way to hell
ああ、そして私は地獄まで笑います
Saying yes, this is a fine promotion
「はい、これは素晴らしいプロモーションです」と言う
Oh, and I laugh all the way to hell
ああ、そして私は地獄まで笑います
Of course everyone goes crazy
もちろんみんな発狂するよ
Over such and such and such
あんなことやこんなことを越えて
We made ourselves a pillar
自分たちを柱にした
We just used it as a crutch
うちは松葉杖として使っただけです
We were certainly uncertain
確かに私たちも不安でした
At least I'm pretty sure I am
少なくとも私はそう確信しています
Well we didn't need the water
まあ、水は必要ありませんでした
But we just built that good God dam
しかし、私たちはちょうどその良い神のダムを建設したばかりです
Oh, and I know this of myself
ああ、私自身もこれを知っています
I assume as much for other people
他の人たちも同じだと思う
Oh, and I know this of myself
ああ、私自身もこれを知っています
We've listened more to life's end gong
私たちは人生の終わりのゴングをもっと聞きました
Than the sound of life's sweet bells
人生の甘い鐘の音よりも
(No chords are played during the next verse, but if you're doing this acoustic and don't
(次のヴァースではコードは演奏されませんが、これをアコースティックで演奏している場合は、コードは演奏されません。
want to just awkwardly stop playing, they're the same as the other verses. If you want
ぎこちなく演奏をやめたいのですが、それらは他のヴァースと同じです。ご希望であれば
to sound more like the actual song, you can palm mute or completely mute while strumming
実際の曲に近づけるために、かき鳴らしながらパームミュートまたは完全にミュートすることができます。
for rhythm, or drum on your guitar for the same effect.)
リズムとして、またはギターのドラムで同じ効果を得ることができます。)
Was it ever worth it?
それはそれだけの価値があったでしょうか?
Was there all that much to gain?
得るものはそんなにたくさんありましたか?
Well we knew we missed the boat
まあ、私たちはボートに乗り遅れたことはわかっていました
And we'd already missed the plane
そして私たちはすでに飛行機に乗り遅れていた
We didn't read the invite
私たちは招待状を読みませんでした
We just dance at our wake
私たちは通夜でただ踊るだけです
All our favorites were playing
私たちのお気に入りはみんな遊んでいた
So we could shake, shake, shake, shake, shake
だから私たちは揺れて、揺れて、揺れて、揺れて、揺れることができた
(The next verse does have music, but it's palm-muted. You don't have to do this if you
(次の詩には音楽がありますが、パームミュートになっています。次の場合はこれを行う必要はありません。
don't want to or don't know how to, but it adds a build-up effect connecting the last
したくない、または方法がわかりませんが、最後の接続を接続するビルドアップ効果が追加されます。
verse to the next chorus. If you can't palm mute, try muting all the strings except one
次のコーラスへのヴァース。パームミュートができない場合は、1 つを除くすべての弦をミュートしてみてください。
while rhythm-strumming.)
リズムを叩きながら。)
Tiny curtains open and we heard the tiny clap of little hands
小さなカーテンが開き、小さな手の拍手が聞こえました
A tiny man would tell a little joke and get a tiny laugh from all the folks
小柄な男がちょっとしたジョークを言うと、みんなからちょっと笑いが起きるだろう
Sitting drifting around in bubbles and thinking it was us that carried them
泡の中で漂いながら座って、それを運んだのは私たちだと思っていた
When we finally got it figured out that we had truly missed the boat
ようやくボートに乗り遅れたとわかったとき
Oh, and we carried it all so well
ああ、私たちはすべてをうまくやり遂げました
As if we got a new position
まるで新しいポジションを得たかのように
Oh, and we owned all the tools ourselves
ああ、ツールはすべて自分たちで所有していました
But not the skills to make a shelf with
でも棚を作るスキルはない
Oh, what useless tools ourselves
ああ、なんて役に立たない道具なんだろう
(The outro is still the same amount of bars, but strummed in a slower fashion -- listen
(アウトロは同じ小節数ですが、よりゆっくりとかき鳴らされています -- 聞いてください
to the song to see what I mean)
この曲を聴いて私の言いたいことを理解してください)
Outro: D D D D G G G G
アウトロ: D D D D G G G G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.