Missed the Boat Songtekst Nederlandse Vertaling

Bescheiden muis - De boot gemist

by Modest Mouse

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Modest Mouse Missed the Boat

Info: This is an acoustic chord rendition of the song. I'm not entirely sure about the
Info: Dit is een akoestische akkoordvertolking van het nummer. Ik ben er niet helemaal zeker van
A's and F#m's in the choruses (or if there are even any F#m's at all!). If you feel as
A's en F#m's in de refreinen (of als er überhaupt F#m's zijn!). Als je het gevoel hebt dat
though you have a correct assumption for the chords played in the chorus, feel free to
Ook al heb je een juiste aanname voor de akkoorden die in het refrein worden gespeeld, voel je vrij om dat te doen
leave a comment on this tab -- I check them as often as I can, and if I agree with your
laat een reactie achter op dit tabblad. Ik controleer ze zo vaak als ik kan, en als ik het met je eens ben
correction, I'll add it to the tab. Most importantly, enjoy!
Correctie, ik zal het toevoegen aan het tabblad. Het allerbelangrijkste: geniet ervan!
Tab for the riff played throughout the song:
Tabblad voor de riff die door het hele nummer wordt gespeeld:
Intro: D D D D G G G G (4x)
Intro: D D D D G G G G (4x)
While we're on the subject
Nu we het toch over dit onderwerp hebben
Could we change the subject now?
Kunnen we nu van onderwerp veranderen?
I was knocking on your ear's door but you were always out
Ik klopte op de deur van je oor, maar je was altijd weg
Looking towards the future
Kijkend naar de toekomst
We were begging for the past
We smeekten om het verleden
Well we knew we had the good things
Nou, we wisten dat we de goede dingen hadden
But those never seemed to last
Maar die leken nooit stand te houden
Oh please just last
Oh alsjeblieft, als laatste
Everyone's unhappy
Iedereen is ongelukkig
Everyone's ashamed
Iedereen schaamt zich
Well we all just got caught looking
Nou, we zijn allemaal gewoon betrapt op kijken
At somebody else's page
Op de pagina van iemand anders
Well nothing ever went
Nou, er is nooit iets gebeurd
Quite exactly as we planned
Precies zoals we gepland hadden
Our ideas held no water
Onze ideeën hielden geen stand
But we used them like a dam
Maar we gebruikten ze als een dam
Oh, and we carried it all so well
Oh, en we hebben het allemaal zo goed gedragen
As if we got a new position
Alsof we een nieuwe functie hebben
Oh, and I laugh all the way to hell
Oh, en ik lach de hele weg naar de hel
Saying yes, this is a fine promotion
Ja zeggen, dit is een mooie promotie
Oh, and I laugh all the way to hell
Oh, en ik lach de hele weg naar de hel
Of course everyone goes crazy
Natuurlijk wordt iedereen gek
Over such and such and such
Over zus en zo en zo
We made ourselves a pillar
We hebben van onszelf een steunpilaar gemaakt
We just used it as a crutch
Wij gebruikten het alleen als kruk
We were certainly uncertain
Wij waren zeker onzeker
At least I'm pretty sure I am
Ik ben er tenminste vrij zeker van dat ik dat ben
Well we didn't need the water
Nou, we hadden het water niet nodig
But we just built that good God dam
Maar we hebben net die goede Goddam gebouwd
Oh, and I know this of myself
Oh, en ik weet dit van mezelf
I assume as much for other people
Ik neem aan dat dat ook geldt voor andere mensen
Oh, and I know this of myself
Oh, en ik weet dit van mezelf
We've listened more to life's end gong
We hebben meer naar de einde-gong van het leven geluisterd
Than the sound of life's sweet bells
Dan het geluid van de zoete klokken van het leven
(No chords are played during the next verse, but if you're doing this acoustic and don't
(Tijdens het volgende couplet worden er geen akkoorden gespeeld, maar als je dit akoestisch doet en dat niet doet
want to just awkwardly stop playing, they're the same as the other verses. If you want
wil gewoon onhandig stoppen met spelen, ze zijn hetzelfde als de andere verzen. Als je wilt
to sound more like the actual song, you can palm mute or completely mute while strumming
Om meer op het eigenlijke nummer te lijken, kun je tijdens het tokkelen de handpalm dempen of volledig dempen
for rhythm, or drum on your guitar for the same effect.)
voor ritme, of drum op je gitaar voor hetzelfde effect.)
Was it ever worth it?
Was het het ooit waard?
Was there all that much to gain?
Was er zoveel te winnen?
Well we knew we missed the boat
Nou, we wisten dat we de boot gemist hadden
And we'd already missed the plane
En we hadden het vliegtuig al gemist
We didn't read the invite
Wij hebben de uitnodiging niet gelezen
We just dance at our wake
We dansen gewoon in onze wake
All our favorites were playing
Al onze favorieten speelden
So we could shake, shake, shake, shake, shake
Dus we konden schudden, schudden, schudden, schudden, schudden
(The next verse does have music, but it's palm-muted. You don't have to do this if you
(Het volgende couplet heeft wel muziek, maar is met de hand gedempt. Je hoeft dit niet te doen als je
don't want to or don't know how to, but it adds a build-up effect connecting the last
wil of weet niet hoe, maar het voegt een opbouweffect toe dat de laatste verbindt
verse to the next chorus. If you can't palm mute, try muting all the strings except one
couplet naar het volgende refrein. Als je de handpalm niet kunt dempen, probeer dan alle snaren te dempen, behalve één
while rhythm-strumming.)
terwijl je ritme tokkelt.)
Tiny curtains open and we heard the tiny clap of little hands
Kleine gordijnen gingen open en we hoorden het kleine klappen van kleine handjes
A tiny man would tell a little joke and get a tiny laugh from all the folks
Een kleine man vertelde een grapje en kreeg een klein lachje van alle mensen
Sitting drifting around in bubbles and thinking it was us that carried them
Zittend ronddrijvend in bubbels en denkend dat wij het waren die ze droegen
When we finally got it figured out that we had truly missed the boat
Toen we er eindelijk achter kwamen dat we echt de boot hadden gemist
Oh, and we carried it all so well
Oh, en we hebben het allemaal zo goed gedragen
As if we got a new position
Alsof we een nieuwe functie hebben
Oh, and we owned all the tools ourselves
Oh, en we hadden al het gereedschap zelf
But not the skills to make a shelf with
Maar niet de vaardigheden om een plank mee te maken
Oh, what useless tools ourselves
Oh, wat een nutteloze hulpmiddelen zelf
(The outro is still the same amount of bars, but strummed in a slower fashion -- listen
(De outro bestaat nog steeds uit hetzelfde aantal maten, maar wordt langzamer getokkeld - luister
to the song to see what I mean)
naar het liedje om te zien wat ik bedoel)
Outro: D D D D G G G G
Outro: D D D D G G G G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.