The Best Room Testo Traduzione Italiana

Mouse modesto: la stanza migliore

by Modest Mouse

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Modest Mouse The Best Room

(Guitar 1)
(Chitarra 1)
Let loose with your charms, go reckless, unharmed
Scatenati con il tuo fascino, vai spericolato, illeso
To the empty balconies we seranade...
Ai balconi vuoti facciamo una serenata...
(Guitar 2 Fill)
(Riempimento chitarra 2)
During "All them playgrounds where them kids don't get to play,"
Durante "Tutti quei parchi giochi dove i bambini non possono giocare"
this fill lands on the beat of the word "play."
questo riempimento arriva al ritmo della parola "gioca".
The same part is played, but with this playing as well:
Si recita la stessa parte, ma anche con questa recitazione:
(Guitar 2, distorted with heavy bending)
(Chitarra 2, distorta con bending pesante)
Some harmonics are played at the end, but I can't figure them out.
Alla fine vengono suonati alcuni armonici, ma non riesco a capirli.
horus
horus
(Only ambient guitar is played here; so here are the approximate chords.)
(Qui viene suonata solo la chitarra ambient; quindi ecco gli accordi approssimativi.)
These western concerns are all I ever really learned to be concerned with
Queste preoccupazioni occidentali sono tutto ciò di cui ho veramente imparato a preoccuparmi
But don't you, don't you know it's hard feeling tired
Ma non lo sai, non lo sai che è difficile sentirsi stanchi
Every time that you try
Ogni volta che ci provi
Ain't it hard feeling tired all the time
Non è difficile sentirsi sempre stanchi
Transition with only drums and bass, same chords as verse if you want to play them
Transizione solo con batteria e basso, stessi accordi della strofa se vuoi suonarli
The family living upstairs must have a fleet of rider lawnmowers
La famiglia che vive al piano di sopra deve avere una flotta di tosaerba con operatore a bordo
And the novelist to my right's convinced that every woman's a whore
E il romanziere alla mia destra è convinto che ogni donna sia una puttana
This solo has 3 guitar parts overlapped. Guitar 1 is the most prominent,
Questo assolo ha 3 parti di chitarra sovrapposte. La chitarra 1 è la più importante,
Guitar 2 is fairly in the background, and Guitar 3 comes in on the 5th bar fairly loud.
La chitarra 2 è abbastanza in sottofondo e la chitarra 3 arriva abbastanza forte alla quinta battuta.
(Guitar 1)
(Chitarra 1)
(Guitar 2)
(Chitarra 2)
(Guitar 3)
(Chitarra 3)
-Rest for 4 bars beforehand-
-Riposare per 4 battute prima-
Play with heavy bends
Gioca con curve pesanti
ridge
cresta
(Guitar riff w/ heavy tremolo & delay)
(Riff di chitarra con tremolo pesante e ritardo)
This is repeated for a while over the chords until "I'm going to bury my head..."
Questo si ripete per un po' sugli accordi fino a quando "I'm going to bury my head..."
(no guitar parts for the first set of Ahs)
(nessuna parte di chitarra per la prima serie di Ahs)
Ah - ah - ah
Ah - ah - ah
(Lightly strummed guitar, starting at the second set of "Ahs")
(Chitarra leggermente strimpellata, a partire dalla seconda serie di "Ahs")
Simply ad-lib the rhythm, there's no real pattern here.
Semplicemente improvvisando il ritmo, non c'è uno schema reale qui.
Well don't you, don't you know it's hard
Beh, non lo sai, non lo sai che è difficile
Feelin' tired every time that you try
Mi sento stanco ogni volta che ci provi
Ain't it hard feelin' tired all the time Well don't you, don't you know
Non è difficile sentirsi stanco tutto il tempo? Beh, non è vero, non lo sai
(Only bass and drums until the fill)
(Solo basso e batteria fino al riempimento)
I'm going to bury my head in the woods right now
Adesso seppellirò la testa nel bosco
(Fill)
(Compila)
Scan for some mycelium and bring a little back to town
Cerca un po' di micelio e portane un po' in città
Well don't you, don't you know it's
Beh, non lo sai, non lo sai
(Louder strummed guitar)
(Chitarra strimpellata più forte)
hard, feelin' tired every time that you try? Ain't it
difficile, ti senti stanco ogni volta che ci provi? Non è vero?
hard, feelin' tired all the time
difficile, mi sento stanco tutto il tempo
The guitar from the verse is played again, along with the solo guitar. These are now repeated until
La chitarra della strofa viene suonata di nuovo, insieme alla chitarra solista. Questi vengono ora ripetuti fino a quando
the ending Am chord on "all goin' apesh*t."
l'accordo finale di Am su "all goin' apesh*t."
(Guitar 1)
(Chitarra 1)
Go reckless, unharmed...
Vai spericolato, illeso...
Take note that after playing this twice, the bass goes to an F and E in the bass
Tieni presente che dopo averlo suonato due volte, il basso va a Fa e Mi nel basso
instead of a C and A. This doesn't change the guitar part but if you're working out
invece di C e A. Questo non cambia la parte di chitarra, ma se ti stai allenando
a solo version you should keep this in mind.
una versione solista dovresti tenerlo a mente.
(Guitar 2)
(Chitarra 2)
Go reckless, unharmed...
Vai spericolato, illeso...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.